- 相關(guān)推薦
普天樂.江頭秋行詩詞譯文及賞析
普天樂.江頭秋行
趙善慶
稻梁肥,蒹葭秀。黃添籬落,綠淡汀洲。林木葉空,山容瘦。沙鳥翻風(fēng)知潮候,望煙江萬頃沉秋。關(guān)竿落日,一聲過雁,幾處危樓。
。圩⒔猓
蒹葭:荻、蘆。
秀:草木開花。
籬落:住家的籬笆。落,人聚居之處。
汀洲:水中或水邊的平地。
沙鳥:即沙鷗。
危樓:高樓。
。圩g文]
稻子高粱碩果累累正豐收,江邊蒹葭開花,頎長清秀。黃澄澄的果實(shí)掛滿農(nóng)家的籬笆,芳草慘淡枯萎遍布汀洲。樹林中葉子凋殘有些空疏,青山的形容也已經(jīng)消瘦。沙鷗在秋風(fēng)中上下翻飛,因?yàn)橹莱毖吹絹淼臅r候。遠(yuǎn)望一片煙霧籠罩著萬頃江面。,迷濛浩渺,那氣象正是深秋,離地半竿的落日上,秋雁一聲長鳴,掠過了幾處高樓。
賞析:
在這支小令中,作者給讀者描繪了一幅清朗明麗的秋景圖:稻谷和高粱長勢喜人,豐收在望,蘆葦也已秀穗。院墻籬笆,已逐漸被收獲莊稼的黃色所裝飾;江中小洲,也淡去了綠色。樹葉飄零,植被稀薄,山容顯瘦,沙鷗在水面翻飛,似乎在報(bào)知潮漲潮落,煙霧迷蒙,秋色更顯深沉。一聲過路的雁鳴,打破了秋野的寂靜,夕陽西下,四周的幾棟樓閣,在漸次濃重的暮色襯托下,卻顯得更加高聳。
【普天樂.江頭秋行詩詞譯文及賞析】相關(guān)文章:
杜甫《哀江頭》詩詞賞析及譯文12-09
《哀江頭》詩詞賞析12-08
《御街行》詩詞譯文及賞析12-09
《行香子·秋入鳴皋》詩詞賞析12-07
詩詞《桃源行》賞析12-07
《山行》經(jīng)典詩詞賞析12-09
《古柏行》詩詞賞析12-07
《猛虎行》詩詞賞析12-07