久久综合色一综合色88欧美|久久er热在这里只有精品66|国产福利一区二区不卡|日本精品动漫二区三区

    1. <address id="l3apk"><var id="l3apk"><source id="l3apk"></source></var></address>

      《觀(guān)刈麥》詩(shī)詞翻譯及賞析

      時(shí)間:2022-11-25 02:04:26 詩(shī)詞賞析 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《觀(guān)刈麥》詩(shī)詞翻譯及賞析

        《觀(guān)刈麥》

      《觀(guān)刈麥》詩(shī)詞翻譯及賞析

        田家少閑月,五月人倍忙。

        夜來(lái)南風(fēng)起,小麥覆隴黃。

        婦姑荷簟食,童稚攜壺漿。

        相隨餉田去,丁壯在南岡。

        足蒸暑土氣,背灼炎天光。

        力盡不知熱,但惜夏日長(zhǎng)。

        復(fù)有貧婦人,抱子在其傍。

        右手秉遺穗,左臂懸敝筐。

        聽(tīng)其相顧言,聞?wù)邽楸瘋?/p>

        家田輸稅盡,拾此充饑腸。

        今我何功德,曾不事農(nóng)桑。

        吏祿三百石,歲晏有馀糧。

        念此私自愧,盡日不能忘。

        【注釋】

        ⑴刈:割。題下注“時(shí)任盩厔縣尉”。

        ⑵覆隴黃:小麥黃熟時(shí)遮蓋住了田埂。覆:蓋。隴 :同“壟”,這里指農(nóng)田中種植作物的土埂,這里泛指麥地。

        ⑶婦姑:媳婦和婆婆,這里泛指婦女。荷簞食:用竹籃盛的飯。荷:背負(fù),肩擔(dān)。簞食:裝在竹籃里的飯食。

        ⑷童稚攜壺漿:小孩子提著用壺裝的湯與水。漿:古代一種略帶酸味的飲品,有時(shí)也可以指米酒或湯。

       、绅A田:給在田里勞動(dòng)的人送飯。

       、识眩呵鄩涯昴凶。南岡:地名。

        ⑺足蒸暑土氣,背灼炎天光:雙腳受地面熱氣熏蒸,脊背受炎熱的陽(yáng)光烘烤。

        ⑻但:只。惜:盼望。

        【翻譯】

        農(nóng)家很少有空閑的月份,五月到來(lái)人們更加繁忙。夜里刮起了南風(fēng),覆蓋田壟的小麥已成熟發(fā)黃。婦女們擔(dān)著竹籃盛的飯食,兒童手提壺裝的水,相互跟隨著到田間送飯,收割小麥的男子都在南岡。他們雙腳受地面的熱氣熏蒸,脊梁上烤曬著炎熱的陽(yáng)光。精疲力竭仿佛不知道天氣炎熱,只是珍惜夏日天長(zhǎng)。

        【賞析】

        這首詩(shī)敘事明白,結(jié)構(gòu)自然,層次清楚,順理成章。詩(shī)一開(kāi)頭,先交代背景,標(biāo)明是五月麥?zhǔn)盏霓r(nóng)忙季節(jié)。接著寫(xiě)婦女領(lǐng)著小孩往田里去,給正在割麥的青壯年送飯送水。隨后就描寫(xiě)青壯年農(nóng)民在南岡麥田低著頭割麥,腳下暑氣熏蒸,背上烈日烘烤,已經(jīng)累得筋疲力盡還不覺(jué)得炎熱,只是珍惜夏天晝長(zhǎng)能夠多干點(diǎn)活。寫(xiě)到此處,這一家農(nóng)民辛苦勞碌的情景已經(jīng)有力地展現(xiàn)出來(lái)。接下來(lái)又描寫(xiě)了另一種令人心酸的情景:一個(gè)貧婦人懷里抱著孩子,手里提著破籃子,在割麥者旁邊拾麥。她要來(lái)拾麥的原因是她家的田地已經(jīng)“輸稅盡”──為繳納官稅而賣(mài)光了,如今無(wú)田可種,無(wú)麥可收,只好靠拾麥充饑。

        這兩種情景交織在一起,有差異又有關(guān)聯(lián):前者揭示了農(nóng)民的辛苦,后者揭示了賦稅的繁重。繁重的賦稅既然已經(jīng)使貧婦人失掉田地,那就也會(huì)使這一家正在割麥的農(nóng)民失掉田地。今日的拾麥者,乃是昨日的割麥者;而今日的割麥者,也可能成為明日的拾麥者。強(qiáng)烈的諷諭意味,自在不言之中。詩(shī)人由農(nóng)民生活的痛苦聯(lián)想到自己生活的舒適,感到慚愧,內(nèi)心里久久不能平靜。這段抒情文字是全詩(shī)的精華所在。它是作者觸景生情的產(chǎn)物,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)勞動(dòng)人民的深切同情。白居易寫(xiě)諷諭詩(shī),目的是“唯歌生民病,愿得天子知”。在這首詩(shī)中,他以自己切身的感受,把農(nóng)民和作為朝廷官員的自己作鮮明對(duì)比,就是希望“天子”有所感悟,手法巧妙而委婉,可謂用心良苦。

      【《觀(guān)刈麥》詩(shī)詞翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      《觀(guān)刈麥 》詩(shī)詞賞析12-07

      《觀(guān)刈麥》 詩(shī)詞原文賞析12-07

      觀(guān)刈麥詩(shī)詞鑒賞12-28

      觀(guān)刈麥詩(shī)詞鑒賞閱讀答案12-09

      中考語(yǔ)文古典詩(shī)詞賞之觀(guān)刈麥12-09

      《閨怨》詩(shī)詞翻譯賞析11-25

      《夏日絕句》詩(shī)詞翻譯及賞析04-06

      《歸雁》詩(shī)詞翻譯賞析04-04

      高陽(yáng)臺(tái)詩(shī)詞翻譯及賞析11-25