久久综合色一综合色88欧美|久久er热在这里只有精品66|国产福利一区二区不卡|日本精品动漫二区三区

    1. <address id="l3apk"><var id="l3apk"><source id="l3apk"></source></var></address>

      《憶江南詞·共惜艷陽年》詩詞翻譯及賞析

      時間:2022-11-25 07:12:58 詩詞賞析 我要投稿
      • 相關推薦

      《憶江南詞·共惜艷陽年》詩詞翻譯及賞析

        《憶江南詞·共惜艷陽年》

      《憶江南詞·共惜艷陽年》詩詞翻譯及賞析

        春去也,共惜艷陽年。猶有桃花流水上,無辭竹葉醉尊前。惟待見青天。

        【前言】

        《憶江南詞二首其二》寫的是作者惜春傷春之情。開篇發(fā)出了“共惜艷陽年”的感慨;其后寫作者見到春天已過、桃花飄落在流水上的情景,包含了一種無可奈何的傷感情緒;后兩句寫借酒消愁,不惜醉倒在酒杯前,卻希望能等到雨過天晴的時候。詞中即有傷春之意,又表現(xiàn)了作者珍惜流年的情懷。

        【注釋】

       、牌G陽年:即艷陽天,陽光燦爛的春天,這里指暮春

        ⑵無辭:無語,默默地

        ⑶竹葉:竹葉酒

       、茸碜穑壕票W,同“樽”

       、晌┐褐坏

        ⑹青天:無云的天,指晴天

        【翻譯】

        春光正在離去啊,都來珍惜這陽光燦爛的暮春天。那小溪的潺潺流水上,還漂浮著美麗的桃花花瓣;最好是默默無語地看呀想呀,沉醉在竹葉酒的酒杯前。為了抓住這最后的春景,只盼天天遇上萬里無云的晴天。

        【賞析】

        第二首的主旨是惜春,其抒情線索十分顯明,抒情的中心非常突出。前兩句在詞意上是一層轉折,次句的“艷陽年”與第三句的“桃花流水”在字面上也構成一個轉折,兩個七言對偶句與結句在虛實關系上又形成一個轉折,通過這層層轉折,層轉層深地傳出了充溢在詞人心頭的“惜春”意緒。

        “春去也。共惜艷陽年。”首句重復第一首的發(fā)端,既加深了詠嘆的意味,強化了作者傷春、惜春的情感,在結構上也起了與第一首互相呼應的勾連作用,感慨春天的“大勢”已去。次句中的“艷陽年”,即“艷陽天”,指陽光燦爛、風光旖旎的春天,“余春”尚在,大家趕緊來抓住這最后的機會好好地賞玩一下暮春的風致。

        “猶有桃花流水上,無辭竹葉醉尊前!泵鑼懥嗽~人為自己“惜春”的行為所做的打算,桃花凋落,飄灑在溪流水上,這正是暮春常見的景象,倘若桃花落瓣已被流水飄盡,那春天的身影就是確實消逝得無影無蹤了。詞人愿意在溪水邊的草茵上席地而坐,面對著落花流水,斟上一杯春竹葉酒,慢慢地喝,悄悄地看,靜靜地想。

        “惟待見青天。”強烈表達出希望自己擬想中的“惜春”行為能夠實現(xiàn)的心聲。縱然風景無限好,倘使碰上個淫雨連綿、路滑泥爛的天氣,這一番打算就全都落空了。所以詩人末句希望老天爺能夠幫忙,給人間送來個無云無風的大好晴天。

        這兩首詞運用了擬人的手法表現(xiàn)了從人到春,又從春到人的三次主角轉換。不寫人惜春,反寫春惜人,將人情物態(tài)揉為一體,構思新穎,手法多變;語言樸實無華,結構緊湊奇巧。充分體現(xiàn)了詩人樂府小章的“清新流暢、含思婉轉”的藝術特色。

      【《憶江南詞·共惜艷陽年》詩詞翻譯及賞析】相關文章:

      《惜牡丹花》詩詞翻譯及賞析04-04

      《憶江南》詩詞賞析02-02

      《閨怨》詩詞翻譯賞析11-25

      破陣子全詞翻譯詩詞賞析11-28

      姜夔疏影全詞翻譯及詩詞賞析11-28

      《春夕》詩詞翻譯賞析11-25

      《賀新郎》詩詞翻譯賞析11-25

      竹石詩詞賞析及翻譯12-07

      《歸雁》詩詞翻譯賞析04-04