久久综合色一综合色88欧美|久久er热在这里只有精品66|国产福利一区二区不卡|日本精品动漫二区三区

    1. <address id="l3apk"><var id="l3apk"><source id="l3apk"></source></var></address>

      韓翃:同題仙游觀

      時(shí)間:2022-11-22 13:58:41 唐詩(shī)三百首 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      韓翃:同題仙游觀

      韓翃:同題仙游觀【原文、翻譯及賞析】

      原文:

      《同題仙游觀》

      作者:韓翃

      仙臺(tái)初見五城樓,風(fēng)物凄凄宿雨收。

      山色遙連秦樹晚,砧聲近報(bào)漢宮秋。

      疏松影落空壇靜,細(xì)草香閑小洞幽。

      何用別尋方外去,人間亦自有丹丘。

       

      【注解】

      仙游觀:在今河南嵩山逍遙谷內(nèi)。唐高宗為道士潘師正所建。

      五城樓:《史記·封禪書》記方士曾言:“黃帝時(shí)為五層十二樓,以候神人于執(zhí)期,命曰迎年”,這里借指仙游觀。

      宿雨:隔宿的雨。

      砧聲:在搗衣石上搗衣的聲音。

      方外:神仙居住的世外仙境。

      丹丘:指神仙居處,晝夜長(zhǎng)明。

       

      【韻譯】

      在仙臺(tái)初見,迎候仙人的五城十二樓;正是風(fēng)物凄凄,一夜滴答的秋雨才休。

      山色空?,和遠(yuǎn)處的秦地樹叢相連接;近處傳來?yè)v衣聲,報(bào)告漢宮已經(jīng)深秋。

      稀疏的松影撒落神壇,更顯道觀清靜;小草鈴芳撲鼻,猶襯出山洞小徑深幽。

      不用再到別處去尋找,世外仙境所在;人間也有神仙居住的地方,名曰丹丘。

       

      【講解】

      本詩(shī)乃詠道詩(shī)歌中的傳世名篇,作者是中唐著名詩(shī)人、大歷十才子之一的韓翃,詩(shī)體為七言律詩(shī)。從題目可知,這是一首紀(jì)游之作,但有著濃厚的文化色彩,有助于加深人們對(duì)道教文化的理解。

      據(jù)不同版本,詩(shī)題或作《題仙游觀》,那樣其內(nèi)容更好理解,就是紀(jì)寫游覽仙游觀后的觀感;“同題”,基本內(nèi)容不變,只是表達(dá)上略有區(qū)別,意謂詩(shī)作乃是同游人所作題詠詩(shī)中的一首。據(jù)原題可知,當(dāng)時(shí)寫詩(shī)的并非作者一人,只是同行者有哪些,所作詩(shī)如何,均已不可考見而已。因此,不妨徑自把它看作《題仙游觀》之作。

      仙游觀,在河南嵩山下。初唐時(shí)道士潘師正居住在當(dāng)?shù)氐腻羞b谷,唐高宗李治對(duì)他十分敬重,下令在逍遙谷口修筑仙游門,在谷中修筑道觀,此即仙游觀的由來。唐代皇帝特別推崇道教,形成民間也信奉道教的風(fēng)尚,再加上仙游觀離東都洛陽(yáng)很近,因而游賞者極多。作者未能免俗,也要到皇帝敕建的道觀游賞題詩(shī),但其題詩(shī)內(nèi)容卻表現(xiàn)出超群的清醒,與尋常的頂禮膜拜之作大異其趣,但又切合所詠對(duì)象的特征,所以傳為同類作品的翹楚,很受歷代文人重視。

      本詩(shī)的寫法十分平實(shí),不過是老老實(shí)實(shí)地紀(jì)寫游程見聞和內(nèi)心觀感,以真切平和取勝,不以奇崛跌宕爭(zhēng)強(qiáng)。喬億《大歷詩(shī)略》稱贊它:“詩(shī)格平正忽湔,去佻小之習(xí)。”平正忽湔,就是守正持平,不作雕飾;去佻小之習(xí),就是去除輕佻局促的弊端。這說明本詩(shī)不弄花巧的寫作特點(diǎn),得到人們的理解和肯定。吳烶《唐詩(shī)選勝直解》更具體指出:“此篇全是賦體,首句出題,后寫觀中之景。”進(jìn)一步點(diǎn)明本詩(shī)緊扣本題寫作的手法和層次。  。

      第一聯(lián)說:“仙臺(tái)初見五城樓,風(fēng)物凄凄宿雨收。”寫的是初人仙游谷門之所見,即從山上俯視道觀,為觀中建筑的壯麗而贊嘆;同時(shí)也附帶寫出心中的欣悅,這不僅因所見景物壯麗,好似天上的仙宮,更因?yàn)樘焐缋,剛剛消歇的陣雨將景物沖洗得潔凈鮮明。“仙臺(tái)”,高處的觀景臺(tái)。“五城樓”,道觀的房舍,典出《史記·武帝紀(jì)》:“方士有言:黃帝時(shí)為五城十二樓以候仙人。”這里借指道觀的建筑物。“風(fēng)物凄凄”,不僅實(shí)指風(fēng)雨沖洗后的道觀景象,更喻指歲月風(fēng)云使景物增添的迷蒙色彩。“宿雨收”,昨夜就下著的雨剛剛停了下來。趙臣瑗《山滿樓箋注唐詩(shī)七言律》準(zhǔn)確地把握了此聯(lián)的內(nèi)容,評(píng)述說:“既登山以后,未人觀以前,所見所聞如此。風(fēng)物凄清,已隱然有個(gè)‘晚’字、‘秋’字在內(nèi),非但以宿雨初收之故。”這聯(lián)詩(shī)句,不但寫出真切的觀感,還為下文作出很好的鋪墊。需要說明的是,首句中的“初”字,《全唐詩(shī)》版作“下”字,則俯視的意思更為鮮明。

      第二聯(lián)說:“山色遙連秦樹晚,砧聲近報(bào)漢宮秋。”這一聯(lián)也是寫仙游觀的外景,但不是俯視,而是遠(yuǎn)望,點(diǎn)明此刻是秋天的傍晚,并自然引發(fā)懷古的幽情。“秦樹”與“漢宮”都不是實(shí)景,而是借指,不過是描寫平常的古樹、平常的砧聲而已。但以“秦”、“漢”二字作修飾限定,也不是毫無寓意,乃是為了渲染古樸氣氛,增加歷史色彩。有了這樣的修飾限定,使得時(shí)間張力大大擴(kuò)展,將讀者引入漫遠(yuǎn)的時(shí)間長(zhǎng)河,超脫了短暫的人生歲月,與尋訪長(zhǎng)生不老的仙家主旨暗中契合,特別適宜觀賞道觀的題材要求。吳瑞榮《唐詩(shī)箋要》即極力贊賞此聯(lián):“頷聯(lián)極精警之致。此二語(yǔ)接得勻稱,格意又不犯重,甚妙。”意思是說,這兩句詩(shī)很好地承接了前兩句的意旨,繼續(xù)描寫觀外景象,卻又不與前文重復(fù),使詩(shī)意有所遞進(jìn),的確很高妙。將大樹與砧聲對(duì)舉,是描寫秋景的慣用意象,同樣收入《唐詩(shī)三百首》的李頎所作七律《送魏萬(wàn)之京》就有一聯(lián)云:“關(guān)城樹色催寒盡,御苑砧聲向晚多。”可與此聯(lián)參看。

      第三聯(lián)說:“疏松影落空壇靜,細(xì)草香生小洞幽。”此聯(lián)詩(shī)意一轉(zhuǎn),正合“起承轉(zhuǎn)合”的構(gòu)思要求。從景物說,由觀外轉(zhuǎn)入觀內(nèi),寫的是仙游觀中所見景象;從寓意說,由描述見聞轉(zhuǎn)入傾訴觀感,寫的是游賞觀景時(shí)內(nèi)心的體驗(yàn)。景物是疏松和細(xì)草、空壇和小洞,感知是一落、一生,以及一靜、一幽。此聯(lián)意謂稀疏斑駁的樹影遮掩著大殿的祭壇,四下里一派寂靜;細(xì)弱柔韌的小草叢生在山腳的洞口,更顯得幽深寂寥。在景物描寫中,透露出抒隋主人公對(duì)出世生活的悠然向往。管又清《白話唐詩(shī)三百首》評(píng)析全詩(shī)時(shí)說它:“描繪了觀外高遠(yuǎn)開闊的景象,觀內(nèi)寂靜清幽的景色。對(duì)習(xí)靜向道表示欽慕之情。”雖非僅對(duì)本聯(lián)解說,但其見解比較可取。評(píng)點(diǎn)大師金圣嘆則對(duì)本聯(lián)直接作解說:“讀此五、六兩句,便勝讀全部道經(jīng),不謂先生眼光至此!”(《貫華堂選批唐才子詩(shī)》)

      第四聯(lián)說:“何用別尋方外去,人間亦自有丹丘。”此聯(lián)收結(jié)全詩(shī),從構(gòu)思上說,正符合“合”的要求。方外,指人世之外的神奇世界,即神仙所住之處;丹丘,亦為仙境。此聯(lián)暗用《楚辭·遠(yuǎn)游》的典故:“仍羽人于丹丘兮,留不死之舊鄉(xiāng)。”意思是說,何必到遠(yuǎn)處去尋找仙境呢?這里就是神仙可居的清幽之所。想一想此地的名稱一“仙游”,這一結(jié)語(yǔ)顯得特別契合題意。所以前人頗稱贊此聯(lián)的精確,朱寶瑩編《詩(shī)式》評(píng)述說:“落句兩句如一句。上句略作開勢(shì),下句合而意義愈顯愈深,蓋謂人間自有妙境,何用托之于仙!”胡本淵《唐詩(shī)近體》亦斷言:“收合仙游意。”

      全詩(shī)就這樣情景交融地紀(jì)寫了游賞仙游觀的見聞,以及作者本人對(duì)此地景物的贊賞流連。善用白描和層次分明,是本詩(shī)的基本特點(diǎn)。其寫法平實(shí)規(guī)范,但又筆勢(shì)靈活,如視角的變換,就在平正中有所婉曲。詩(shī)作的另一特點(diǎn)是所用語(yǔ)匯完全符合所詠對(duì)象,讀來十分順暢。

      還有一點(diǎn)必須說明,有的注本認(rèn)為詩(shī)中的仙游觀不在河南嵩山,而在長(zhǎng)安附近的周至縣。但不論所詠道觀坐落何地,詩(shī)作的生命體驗(yàn)并無不同。

      更有一點(diǎn)應(yīng)當(dāng)交代,那就是日本仙臺(tái)市的命名,正與此詩(shī)相關(guān)。高士華《(藤野先生)之后的藤野先生》記述說:“仙臺(tái)的名字也是從中國(guó)來的。她本來叫‘千代’,在日語(yǔ)里和‘仙臺(tái)’同音。有一天,有人讀到了唐代詩(shī)人韓翊的《同題仙游觀》,詩(shī)中‘仙臺(tái)初見五城樓,風(fēng)物凄凄宿雨收’的詩(shī)句,很是讓他傾倒,于是在他的提議之下,取海外仙山、天上樓臺(tái)之意,‘千代’改成了‘仙臺(tái)’。”

       

      【評(píng)析】

      本詩(shī)乃詠道詩(shī)歌中的傳世名篇,作者是中唐著名詩(shī)人、大歷十才子之一的韓翃,詩(shī)體為七言律詩(shī)。從題目可知,這是一首紀(jì)游之作,但有著濃厚的文化色彩,有助于加深人們對(duì)道教文化的理解。

      此詩(shī)寫道士的樓觀,是一首游覽題詠之作。描繪了詩(shī)人向往這樣的仙境:山色連樹,搗衣聲聲;松影婆娑,空壇清靜;細(xì)草生香,小洞幽深。首聯(lián)點(diǎn)明時(shí)地,切中題目“仙游觀”。頷聯(lián)寫觀外景物,先是“見”“秦樹”,后是“聞”“砧聲”。頸聯(lián)寫觀內(nèi)景物,先寫高處“空壇”的靜,后寫低處“小洞”的幽,點(diǎn)明是道士居處。末聯(lián)引用《遠(yuǎn)游》之語(yǔ),稱贊這地方是神仙居處的丹丘妙地,不用再去尋覓他方了。作者見到仙游觀,正是宿雨初收、風(fēng)物凄清的時(shí)候。暮靄中,山色與秦地的樹影遙遙相連,搗衣的砧聲,似在報(bào)告著漢宮進(jìn)入了秋天。疏疏落落的青松投下縱橫的樹影,道壇上空寂寧?kù)o,細(xì)草生香,洞府幽深。

      整首詩(shī),有遠(yuǎn)景,有近景,著力刻畫的是道觀幽靜的景物。全詩(shī)語(yǔ)言工美秀麗,音調(diào)宛轉(zhuǎn)和鳴,讀來瑯瑯上口。但內(nèi)容卻是空泛而無多大深意,只可吟詠,不可玩味。 。
       

      【韓翃:同題仙游觀】相關(guān)文章:

      《同題仙游觀》古詩(shī)詞鑒賞12-07

      韓翃:酬程延秋夜即事見贈(zèng)03-31

      秋日仙游觀贈(zèng)道士詩(shī)詞賞析12-07

      指導(dǎo)學(xué)生寫好同題作文的方法12-09

      韓庚勵(lì)志故事-韓庚背后的故事04-03

      韓翎:寒食03-31

      李商隱:韓碑03-31

      高考英語(yǔ)不同題型的答題技巧12-09

      高考物理,不同題型的解題方法12-08