- 相關推薦
孟浩然:與諸子登峴山
孟浩然:與諸子登峴山【原文、翻譯及賞析】
原文:
《與諸子登峴山》
作者:孟浩然
人事有代謝,往來成古今。
江山留勝跡,我輩復登臨。
水落魚梁淺,天寒夢澤深。
羊公碑尚在,讀罷淚沾巾。
【注解】
峴山:一名峴首山,在今湖北襄陽城以南。
代謝:交替,輪換。
勝跡:指上述墮淚碑。
復登臨:對羊祜曾登峴山而言。登臨:登山觀看。
魚梁:魚梁洲,沙洲名,在襄陽鹿門山的沔水中。夢澤:云夢澤,古大澤,即今江漢平原。
羊公碑:晉代羊祜鎮(zhèn)守襄陽時,常與友人到峴山飲酒詩賦,有過江山依舊人事短暫的感傷。后人為紀念西晉名將羊祜而建。
【韻譯】
人間世事不停地交替變換,一代接一代永遠今來古往。
江山保留著歷代有名勝跡,而今我們又重新登臨觀賞。
冬末水位降低了漁塘很淺,天寒云夢澤更加深湛浩蕩。
羊祜墮淚碑依然巍峨矗立,讀罷碑文淚沾襟無限感傷。
【賞析】
細品孟浩然這首五言律詩,我們可以知道,這是一首觸景傷情的感懷之作.
峴山,是襄陽名勝,晉代羊祜鎮(zhèn)守襄陽時,常與友人到峴山飲酒賦詩,有過江山依舊、人生短暫的感傷。孟浩然于此吊古傷今,感念自己的身世,再度抒發(fā)了感時傷懷的這一古老主題。想到自己空有抱負,不覺分外悲傷,淚濕衣襟。
這首詩感情真摯,平淡中見深遠。
詩人慨嘆"人事有代謝,往來成古今"。人類社會總是在發(fā)展變化著,長江后浪催前浪,一代新人換舊人,這是不可逆轉的自然法則。過去的一切都已不存,今天的一切很快又會成為過去,古往今來,年復一年,日復一日,時光永在無情地流逝。詩一落筆,就流露出詩人的心事茫茫、無限惆悵。
"江山留勝跡,我輩復登臨。"詩句清楚地暗寓羊祜故事。登臨峴山,首先看到的就是羊祜廟和墮淚碑。據(jù)《晉書羊祜傳》載,一次,羊祜登峴山,對同游者說:"自有宇宙,便有此山。由來賢者勝士,登此遠望,如我與卿者多矣,皆湮滅無聞,使人傷悲!"羊祜鎮(zhèn)襄陽頗有政績,深得民心,死后,襄陽人民懷念他,在峴山立廟樹碑,"望其碑者莫不流淚,杜預因名為‘墮淚碑'。"孟浩然登峴山,望碑而感慨萬分,想到了前人的留芳千古,也想到了自己的默默無聞,不免黯然傷情。
接著,描述登山所見,"水落魚梁淺,天寒夢澤深。"詩人把視線從羊祜廟暫時移開,遠眺峴山周圍景色。進入眼簾的,是峴山旁日夜流淌的漢水,秋天草木凋零,河水清淺,水落石出,使人感到了水"淺"?吹紧~梁洲,自然會聯(lián)想到曾與司馬徽、諸葛亮為友,數(shù)次拒絕劉表延請的隱士高賢龐德公。更遠處,無邊無際、遼闊廣遠的云夢澤展現(xiàn)在眼前,天寒水清,冷氣陰森,更感湖泊之"深"。古代"云夢"并稱,在湖北省的大江南、北,江南為"夢澤",江北為"云澤",后來大部淤積成陸地,今洪湖、梁子湖等數(shù)十湖泊,皆為云夢遺跡。在峴山看不到夢澤,這里是用來借指一般湖泊和沼澤地。詩人登臨峴山,深秋的凋零,不能不使他有"人生幾何","去日苦多",眨眼又是一年過去,空懷才華卻無處施展的慨嘆。 。
"羊公碑尚在,讀罷淚沾襟"一句,蘊含了詩人極其復雜的情感。羊祜是晉初的名將,相隔四百多年,但因為羊祜政績卓著,深得民心,又為國建立了功業(yè),所以羊公碑至今還屹立在峴山上,令人仰慕;而詩人空有匡世濟國的愿望,卻報國無門,不得已才以隱逸終了一生,無所作為,死后難免湮滅無聞,這與"尚在"的羊公碑相比,自傷不能如羊公那樣遺愛人間,與江山同不朽,豈不令人感傷?自然就要"讀罷淚沾襟"了。
縱觀這首<<與諸子登峴山>>,全詩借古抒懷.詩人求仕不遇,心情苦悶,登臨峴山,憑吊羊公碑.想到羊祜當年的心境,想起羊祜說過的"自有宇宙,便有此山,由來賢者勝士登此遠望如我與卿著,皆湮滅無聞,使人傷悲"的話,與詩人自己的處境正相吻合。"煙滅無聞"正是對詩人自己遭遇的真實寫照,觸景生情,倍感悲傷,不禁潸然下淚。
【評析】
這是一首吊古傷今的詩。所謂吊古,是憑吊峴首山的羊公碑。據(jù)《晉書·羊祜傳》,羊祜鎮(zhèn)荊襄時,常到此山置酒言詠。有一次,他對同游者喟然嘆曰:“自有宇宙,便有此山,由來賢達勝士,登此遠望如我與卿者多矣,皆湮滅無聞,使人悲傷!”羊祜生前有政績,死后,襄陽百姓于峴山建碑立廟,“歲時饗祭焉。望其碑者,莫不流涕。”作者登上峴首山,見到羊公碑,自然會想到羊祜。由吊古而傷今,不由感嘆起自己的身世來。
“人事有代謝,往來成古今”,是一個平凡的真理。大至朝代更替,小至一家興衰,以及人們的生老病死、悲歡離合,人事總是在不停止地變化著,沒有誰沒有感覺到。寒來暑往,春去秋來,時光也在不停止地流逝著,這也沒有誰沒有感覺到。首聯(lián)憑空落筆,似不著題,卻引出了作者的浩瀚心事。 第二聯(lián)緊承第一聯(lián)。“江山留勝跡”是承“古”字,“我輩復登臨”是承“今”字。作者的傷感情緒,便是來自今日的登臨。
第三聯(lián)寫登山所見。“淺”指水,由于“水落”,魚梁洲更多地呈露出水面,故稱“淺”;“深”指夢澤,遼闊的云夢澤,一望無際,令人感到深遠。登山遠望,水落石出,草木凋零,一片蕭條景象。作者抓住了當時當?shù)厮赜械木拔铮釤挸鰜,既能表現(xiàn)出時序為嚴冬,又烘托了作者心情的傷感。
末兩句將“峴山”扣實。“羊公碑尚在”,一個“尚”字,十分有力,它包含了復雜的內(nèi)容。羊祜鎮(zhèn)守襄陽,是在晉初,而孟浩然寫這首詩卻在盛唐,中隔四百余年,朝代的更替,人事的變遷,是非常巨大的。然而羊公碑卻還屹立在峴首山上,令人敬仰。與此同時,又包含了作者傷感的情緒。四百多年前的羊祜,為國(指晉)效力,也為人民做了一些好事,是以名垂千古,與山俱傳;想到自己至今仍為“布衣”,無所作為,死后難免湮沒無聞,這和“尚在”的羊公碑,兩相對比,令人傷感,因之,就不免“讀罷淚沾襟”了。
這首詩前兩聯(lián)具有一定的哲理性,后兩聯(lián)既描繪了景物,富有形象,又飽含了作者的激情,這就使得它成為詩人之詩而不是哲人之詩。同時,語言通俗易懂,感情真摯動人,以平淡深遠見長。清沈德潛評孟浩然詩詞,“從靜悟中得之,故語淡而味終不薄。”這首詩的確有如此情趣。
【孟浩然:與諸子登峴山】相關文章:
與諸子登峴山詩詞賞析12-07
孟浩然:秋登蘭山寄張五03-31
登銅官山作文03-23
登遺山感懷等經(jīng)典詩詞五首12-09
雨中登佘山心情隨筆04-03
山登絕頂我為峰高中作文12-09
秋登蘭山寄張五翻譯賞析04-05
《山店·登登山路何時盡》詩詞翻譯及賞析04-04
孟浩然:春曉03-31