- 相關(guān)推薦
夕次盱眙縣翻譯賞析
夕次盱眙縣》是唐代詩人韋應(yīng)物的作品。這是一首寫羈旅風(fēng)波,泊岸停宿,客居不眠,頓生鄉(xiāng)思的詩。下面陽光網(wǎng)小編為你推薦整理了夕次盱眙縣翻譯賞析,歡迎大家前來閱讀。
《夕次盱眙縣》
作者: 韋應(yīng)物
落帆逗淮鎮(zhèn),停舫臨孤驛。
浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。
人歸山郭暗,雁下蘆洲白。
獨(dú)夜憶秦關(guān),聽鐘未眠客。
《夕次盱眙縣》注釋
1、落帆:卸帆。
2、人歸句:意謂日落城暗,人也回到休息處所去了。
3、蘆洲:蘆葦叢生的水澤。4、秦:今陜西一帶。
《夕次盱眙縣》譯文
卸帆留宿淮水岸邊的小鎮(zhèn),小舫?恐铝懔愕.旅驛。
大風(fēng)突起江上的波浪浩蕩,太陽沉落大地的夜色蒼黑。
山昏城暗人們都回家安憩,月照蘆洲雁群也落下棲息。
夜晚孤獨(dú)我不禁想起長安,聽到岸上鐘聲我怎能入睡?
《夕次盱眙縣》賞析
這首詩寫旅途中的客思。詩人因路遇風(fēng)波而夕次孤驛,在孤驛中所見全是秋日傍晚的一片蕭索的景象,夜聽寒鐘思念故鄉(xiāng),徹夜未眠。一片思鄉(xiāng)之情和愁緒全在景物的描寫之中。詩的妙處,在寓情于景,情景交融。此詩對(duì)曠野蒼涼凄清的夜景極盡渲染,把風(fēng)塵飄泊,羈旅愁思烘托得強(qiáng)烈感人。
首聯(lián)點(diǎn)題,交代時(shí)間地點(diǎn),自然引出下文停船所見景物的描寫。“孤”含有孤寂之意,奠定全詩感情基調(diào)。“落帆”“停舫”意為黃昏時(shí)分船要泊岸?俊
頷聯(lián)承接首聯(lián),“風(fēng)起波”“日沉夕”描寫夜晚江邊的景象。傍晚因路途風(fēng)波,不得不停舫孤驛,交代停泊的原因,也寫出羈旅奔波的艱辛。晚風(fēng)勁吹,水波浩蕩,夕陽沉落,暮色昏暗,以曠野蒼涼凄清的夜景,烘托內(nèi)心漂泊異鄉(xiāng)的凄苦心情。
頸聯(lián)描寫停舟靠岸后放眼所見景象。“山郭暗”“蘆洲白”寫夜色降臨之景;“人歸”“雁下”意為隨著夜色降,在外的人們回到家,高飛的大雁也停下休息。日落黃昏,是人回家鳥回巢的時(shí)刻,眼見人們回家盡享家的溫馨以解一天的.疲憊,鳥兒們也有溫暖的巢得一晚的安眠,反觀自身卻是孤身一人,流落天涯,有家不能回,無限酸楚頓上心頭,頗有“古道西風(fēng)瘦馬,夕陽西下,斷腸人在天涯”之味。此處精選意象,運(yùn)用色彩明暗對(duì)比渲染了凄冷的意境,景中寓情(借景抒情),借人歸雁下表達(dá)羈旅鄉(xiāng)思之情。夜幕降臨,人雁歸宿反襯作者客居異鄉(xiāng)的凄苦惆悵。
尾聯(lián)“獨(dú)夜”“聽鐘”“未眠”也處處點(diǎn)“夕”,處處寫夜,寫出鄉(xiāng)思客愁之深。
韋應(yīng)物詩風(fēng)委婉含蓄,多借物抒情。在《夕次盱眙縣》這首詩中,詩人運(yùn)用很多意境。如“浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。人歸山郭暗,雁下蘆洲白。”在這一點(diǎn)上與馬致遠(yuǎn)的《天凈沙·秋思》如出一轍。
名家點(diǎn)評(píng)
明代高棅《批點(diǎn)唐詩正聲》:“白”字入妙,正見夕暗之態(tài)。
余成教《石園詩話》:韋詩如“微雨夜來過,不知春草生”、“人歸山郭暗,雁下蘆洲白”、“喬木生夏涼,流云吐華月”、“寒雨暗深更,流螢度高閣”、“落葉滿空山,何處尋行跡”、“微風(fēng)時(shí)動(dòng)牖,殘燈尚留壁”、“浮云一別后,流水十年間”、“寒山獨(dú)過雁,暮雨遠(yuǎn)來舟,”、“寒樹依微遠(yuǎn)天外,夕陽明滅亂流中”、“怪來詩思清入骨,門對(duì)寒流雪滿山”,有合于劉須溪所謂“誦一二語,高處有山泉極品之味”也。
清代喬億《劍溪說詩》卷上:淡然無意,而真率之氣自不可掩。
【夕次盱眙縣翻譯賞析】相關(guān)文章:
韋應(yīng)物:夕次盱眙縣03-31
《夕次盱眙縣》 古詩詞鑒賞12-07
秋夕翻譯賞析04-04
唐詩三百首:夕次盱眙縣12-07
《春夕》詩詞翻譯賞析11-25
次北固山下翻譯賞析04-05
《行香子·七夕》詩詞翻譯及賞析04-06
蟬翻譯賞析04-05