久久综合色一综合色88欧美|久久er热在这里只有精品66|国产福利一区二区不卡|日本精品动漫二区三区

    1. <address id="l3apk"><var id="l3apk"><source id="l3apk"></source></var></address>

      考研英語(yǔ)長(zhǎng)短句翻譯練習(xí)8

      時(shí)間:2024-09-22 02:43:47 英語(yǔ)六級(jí) 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      2017考研英語(yǔ)長(zhǎng)短句翻譯練習(xí)(8)

      英語(yǔ)考研現(xiàn)階段,最實(shí)用最重要的就是練習(xí)長(zhǎng)短句了,在近期一個(gè)月,打造一個(gè)好的長(zhǎng)短句翻譯基礎(chǔ),將會(huì)給我們的翻譯和作文帶來(lái)巨大的幫助,下面是小編和大家分享來(lái)自MTI考研網(wǎng)的長(zhǎng)短句練習(xí),附帶答案解析。

      2017考研英語(yǔ)長(zhǎng)短句翻譯練習(xí)(8)

      1. Gernerally these was a belidf that the new nations should be sovereign and independent states, large enough to be economically viable and integrated by a particular set of laws.

      【分析】復(fù)合句。there be 句型為句子主干,a belief 是主語(yǔ)中心語(yǔ),后面的 that 引導(dǎo)同位語(yǔ)從句,補(bǔ)充說(shuō)明 belief 的內(nèi)容。該從句中的 large enough...作后置定語(yǔ)修飾 states。

      【譯文】一種普遍存在的信念是:新國(guó)家應(yīng)該是獨(dú)立自主的,應(yīng)該足夠大,大到足以在經(jīng)濟(jì)上能獨(dú)立,并且要由一套共同的法律統(tǒng)一起來(lái)。

      2. They would try to decide what intelligence in huamns is really for, not merely how much of it there is.

      【分析】復(fù)合句。本句的主干是 They would try to decide...。decide 后跟兩個(gè)并列的賓語(yǔ)從句,分別由 what和 how much 引導(dǎo)。

      【譯文】它們會(huì)試圖判定人類智力的用途,而不僅僅是人類有多少智慧。

      3. Plenty of other species are able to learn, and one of the things they've apparently learned is when to stop.

      【分析】并列復(fù)合句。and 連接兩個(gè)并列分句。在第二個(gè)分句中,they've apparently learned 是修飾things 的定語(yǔ)從句,when to stop 由“特殊疑問(wèn)句詞+動(dòng)詞不定式”構(gòu)成,作表語(yǔ)。

      【譯文】很多其他的物種也能學(xué)習(xí),而且它們顯然已經(jīng)學(xué)會(huì)的一件事就是何時(shí)停止學(xué)習(xí)。

      【拓展】 apparently 在此處的意思是“顯然地”,另外一個(gè)意思是“表面上地(未必真實(shí)地)”。語(yǔ)法拓展:疑問(wèn)代詞或副詞后的不定式疑問(wèn)代詞 who, what, which 等和疑問(wèn)副詞 when, where,how 等后面跟不定式,構(gòu)成不定式短語(yǔ)。這種結(jié)構(gòu)在句中可作主語(yǔ)、賓語(yǔ)、表語(yǔ)、賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)等句子成分。此結(jié)構(gòu)可以改寫(xiě)成由該疑問(wèn)詞引導(dǎo)的從句,從句所作的句子成分不變。如:Perhaps the most difficult challenge is how to survive without friends. 可以改寫(xiě)成 Perhaps the most difficult challenge is how we survive without friends(也許最艱難的挑戰(zhàn),就是生活中孤獨(dú)無(wú)友。)

      4. However, a comparison with data for weeks when there was no experimentation showed that output always went upon Monday.

      【分析】復(fù)合句。句子主干為 a comparison...showed that...,that 引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句。 with data 作comparison 的后置定語(yǔ),其中包含 when 引導(dǎo)的定語(yǔ)從句修飾 weeks。

      【譯文】但是,和沒(méi)有進(jìn)行試驗(yàn)的幾周的數(shù)據(jù)進(jìn)行對(duì)比發(fā)現(xiàn),周一的產(chǎn)出總是會(huì)增加。

      【考研英語(yǔ)長(zhǎng)短句翻譯練習(xí)8】相關(guān)文章:

      2017考研英語(yǔ)長(zhǎng)短句翻譯練習(xí)(2)03-10

      2017考研英語(yǔ)長(zhǎng)短句翻譯練習(xí)(4)03-10

      2017考研英語(yǔ)長(zhǎng)短句翻譯練習(xí)(5)03-10

      2017考研英語(yǔ)長(zhǎng)短句翻譯練習(xí)(6)03-10

      2017考研英語(yǔ)長(zhǎng)短句翻譯練習(xí)(7)03-10

      2017考研英語(yǔ)長(zhǎng)短句翻譯練習(xí)(23)11-07

      2017考研英語(yǔ)長(zhǎng)短句翻譯練習(xí)(13)03-10

      2017考研英語(yǔ)長(zhǎng)短句翻譯練習(xí)(19)08-13

      2017考研英語(yǔ)長(zhǎng)短句翻譯練習(xí)(20)08-05