久久综合色一综合色88欧美|久久er热在这里只有精品66|国产福利一区二区不卡|日本精品动漫二区三区

    1. <address id="l3apk"><var id="l3apk"><source id="l3apk"></source></var></address>

      《中文菜單英文譯法》

      時(shí)間:2016-01-20 19:11:55 大學(xué)英語(yǔ) 我要投稿

      《中文菜單英文譯法》

         《中文菜單英文譯法》是為提高奧運(yùn)會(huì)期間服務(wù)接待水平,規(guī)范北京市飯店業(yè)、餐飲業(yè)菜單英文譯法,而由北京市人民政府外事辦公室和北京旅游局編輯出版,對(duì)中國(guó)常見(jiàn)的2000余個(gè)菜品、主食小吃、甜點(diǎn)、酒類的'名字做了英文的翻譯。

        2008年6月18日,北京市旅游局副局長(zhǎng)熊玉梅在北京國(guó)際旅游博覽會(huì)新聞發(fā)布會(huì)上向記者介紹新近出版的《中文菜單英文譯法》!吨形牟藛斡⑽淖g法》是為提高奧運(yùn)會(huì)期間服務(wù)接待水平,規(guī)范北京市飯店業(yè)、餐飲業(yè)菜單英文譯法,而由北京市人民政府外事辦公室和北京旅游局編輯出版,對(duì)中國(guó)常見(jiàn)的2000余個(gè)菜品、主食小吃、甜點(diǎn)、酒類的名字做了英文的翻譯。

        《中文菜單英文譯法》正式出爐,1571道中餐、225道西餐、629種酒水飲料有了自己的"正式英文名"。據(jù)北京市旅游局副局長(zhǎng)熊玉梅介紹,譯法中的大部分中文菜名,翻譯方法分為幾種,分別以主料、烹飪方法、形狀口感甚至人名地名為主。其中具有中國(guó)餐飲特色的傳統(tǒng)食品,使用漢語(yǔ)拼音命名。

         請(qǐng)點(diǎn)擊下面鏈接閱讀全文!

      《中文菜單英文譯法》

       

      【《中文菜單英文譯法》】相關(guān)文章:

      1.最常用的十大翻譯技巧之:增譯法和省譯法

      2.中式英語(yǔ)之省略譯法(一)

      3.中英文對(duì)譯格言大全

      4.網(wǎng)名英文加中文

      5.英語(yǔ)中倍數(shù)的表達(dá)方法和譯法

      6.qq網(wǎng)名中文帶英文

      7.中文帶英文的網(wǎng)名

      8.qq網(wǎng)名英文帶中文