愛(ài)不能被試探和考驗(yàn)經(jīng)典散文
有一個(gè)男子的妻子因?yàn)閻?ài)上了別人,想要離棄丈夫,因此設(shè)計(jì)假死,并串通旁人買(mǎi)了一具婦人的尸體,讓她的丈夫相信妻子已亡故。
深?lèi)?ài)妻子的丈夫傷心欲絕,只好把尸體火化了。
可是,他實(shí)在太愛(ài)他的妻子,因此把那婦人的骨灰成天帶在身邊。
這樣的深情,讓背叛他的妻子深深受到感動(dòng),覺(jué)得那才應(yīng)當(dāng)是自己的歸宿,因此離開(kāi)了情人,想要回到丈夫的身邊。
那天,她悄悄跟在丈夫的身后,叫喚著他的名字,她期待并且相信,對(duì)于她的出現(xiàn),她的丈夫一定會(huì)非常非常的驚喜。
然而,奇怪的是,當(dāng)她的丈夫轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),神情淡漠的看著她,不但沒(méi)有她預(yù)料中的驚喜,反而客氣地問(wèn)她:“是你在叫我嗎?你是誰(shuí)?”
這個(gè)以為一切都在掌握之中的女人根本無(wú)法理解,為什么她的丈夫不認(rèn)識(shí)她。
“不,你不是我的妻子,我的妻子已經(jīng)死了,而且是我親手把她火化的!边@個(gè)丈夫非常堅(jiān)定的表示。
美麗的女人幾乎快要崩潰了,他這樣愛(ài)我,怎么會(huì)忘了我的長(zhǎng)相呢?
然而無(wú)論女人如何爭(zhēng)辯和證明,這個(gè)曾經(jīng)為失去妻子而傷心欲絕的男子,終究不相信出現(xiàn)在他眼前的美麗女人就是他的'妻子。
愛(ài)不能被試探和考驗(yàn),背叛丈夫的妻子以為她可以理所當(dāng)然的安排丈夫的感情,然而對(duì)傷心的丈夫來(lái)說(shuō),愛(ài)情或許已隨謊言而消逝,愛(ài)的是眼前的實(shí)體或是消失的肉身,都已無(wú)關(guān)緊要。色相本無(wú)憑,只是執(zhí)之一心。癡心的丈夫執(zhí)著的不是眼前的妻子,而是自己心中的愛(ài)念。
【愛(ài)不能被試探和考驗(yàn)經(jīng)典散文】相關(guān)文章: