- 相關(guān)推薦
《待儲(chǔ)光羲不至》詩(shī)詞翻譯及賞析
《待儲(chǔ)光羲不至》
重門(mén)朝已啟,起坐聽(tīng)車(chē)聲。
要欲聞清佩,方將出戶(hù)迎。
晚鐘鳴上苑,疏雨過(guò)春城。
了自不相顧,臨堂空復(fù)情。
【前言】
《待儲(chǔ)光羲不至》是唐代詩(shī)人王維創(chuàng)作的五言律詩(shī)。此詩(shī)首聯(lián)寫(xiě)動(dòng)作,盼望友人的車(chē)聲;頷聯(lián)寫(xiě)心情,想象一聽(tīng)到聲音就準(zhǔn)備出門(mén)迎接;頸聯(lián)一轉(zhuǎn),從寫(xiě)心情轉(zhuǎn)移到寫(xiě)景,表示最后的期盼;尾聯(lián)為一聲長(zhǎng)嘆,久候友人不至的遺憾之情縈繞在懷。全詩(shī)筆法細(xì)膩,形象地寫(xiě)出了詩(shī)人早朝時(shí)等待好友而不至的心情。
【注釋】
、艃(chǔ)光羲:王維友人,唐玄宗開(kāi)元十四年(726年)進(jìn)士,與王維同為唐代田園山水詩(shī)派代表詩(shī)人。
、浦亻T(mén):謂層層設(shè)門(mén)。漢張衡《西京賦》:“重門(mén)襲固,奸宄是防!
、且汉孟。清佩:佩玉清脆的聲響。佩,玉佩,古人系在襟帶上的飾物,行動(dòng)時(shí)發(fā)出有節(jié)奏的響聲。
⑷方將:將要,正要!对(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·簡(jiǎn)兮》:“簡(jiǎn)兮簡(jiǎn)兮,方將萬(wàn)舞!
⑸上苑:皇家的園林,皇帝的宮苑。南朝梁徐君倩《落日看還》詩(shī):“妖姬競(jìng)早春,上苑逐名辰!
、柿俗裕阂呀(jīng)明了。相顧:相視,互看。這里意為相訪。
、丝諒(fù)情:自作多情。
【翻譯】
清早就已打開(kāi)層層的屋門(mén),坐立不安地盼著友人,豎耳傾聽(tīng)有沒(méi)有車(chē)子到來(lái)的聲音;以為聽(tīng)到了友人身上玉佩的清脆響聲,正要出門(mén)去迎接,哪知原來(lái)自己弄錯(cuò)了;晚鐘響在皇家的園林里,細(xì)雨從春城的上空輕輕拂過(guò);已經(jīng)明白他顧不上過(guò)來(lái),是自己太過(guò)急切想要見(jiàn)到他。
【鑒賞】
詩(shī)人很渴望和友人見(jiàn)面。重重門(mén)戶(hù)從清早就打開(kāi),這樣還不夠,還要坐著,想聽(tīng)聽(tīng)載著友人到來(lái)的馬車(chē)發(fā)出的聲音,這一個(gè)細(xì)節(jié),寫(xiě)活了抽象的友情。當(dāng)然,光聽(tīng)見(jiàn)車(chē)聲還不行,還要等到友人身上的玉佩因步行而發(fā)出的清脆的撞擊聲時(shí),才是出戶(hù)迎接的絕好時(shí)機(jī)。首聯(lián)寫(xiě)動(dòng)作,頷聯(lián)寫(xiě)心情,其實(shí)都是寫(xiě)渴望,和渴望中些微的焦急,在這一切的核心,是愛(ài)。頸聯(lián)一轉(zhuǎn),從寫(xiě)心情轉(zhuǎn)移到寫(xiě)景。
這是一個(gè)很自然的跳躍。有等待經(jīng)驗(yàn)的都知道。在等人的時(shí)候,為了避免焦慮,會(huì)自然地把注意力轉(zhuǎn)移到別處,即便是最枯燥的風(fēng)景,也看得津津有味。頸聯(lián)表達(dá)恰好表達(dá)出了等待者久候人不至的心情。時(shí)間已經(jīng)不早,晚鐘已經(jīng)響起,詩(shī)人已經(jīng)等待了一天,但是友人未至,而且又下起小雨?梢韵胂笞匀坏墓饩已逐漸暗下去,雨在若有若無(wú)地降落,在這種陰郁,潮濕,幽暗而又寂靜的環(huán)境和氛圍中,愁緒在以噴泉的速度生長(zhǎng)。尾聯(lián)十字,一聲長(zhǎng)嘆。
【《待儲(chǔ)光羲不至》詩(shī)詞翻譯及賞析】相關(guān)文章:
宿業(yè)師山房待丁大不至翻譯賞析04-05
古詩(shī)詞賞析:宿業(yè)師山房待丁大不至12-07
《使至塞上》的詩(shī)詞賞析12-07
《閨怨》詩(shī)詞翻譯賞析11-25
《夏日絕句》詩(shī)詞翻譯及賞析04-06
《歸雁》詩(shī)詞翻譯賞析04-04
高陽(yáng)臺(tái)詩(shī)詞翻譯及賞析11-25
《望海潮》詩(shī)詞翻譯賞析11-26
《春夕》詩(shī)詞翻譯賞析11-25