- 相關(guān)推薦
和張仆射塞下曲詩(shī)詞鑒賞
亭亭七葉貴,蕩蕩一隅清。
他日題麟閣,唯應(yīng)獨(dú)不名。
「翻譯」
我就像挺拔而立的七葉蓮,雖然獨(dú)立孤行,但胸懷坦蕩,品格高潔。
有一天能夠功成名就,提名麒麟閣的話,也不借此沽名釣譽(yù)。
「賞析」
《塞下曲》為漢樂(lè)府舊題,屬《橫吹曲辭》,內(nèi)容多寫(xiě)邊塞征戰(zhàn)。唐代詩(shī)人盧綸所作《和張仆射塞下曲》原詩(shī)共六首,這是詩(shī)《塞下曲》中的第六首。
這首詩(shī)頌揚(yáng)了將士們只為保疆安民,不求功名利祿的高尚情懷。由于詩(shī)中多有雙關(guān),古今后人對(duì)此有各種不同的解釋�;蛘f(shuō)七葉蓮喻淡泊功名,或說(shuō)七葉蓮象征特立獨(dú)行,莫衷一是。
盧綸所和張仆射原詩(shī)今已不傳,而和詩(shī)竟流誦千古,可見(jiàn)它的價(jià)值經(jīng)得起歷史的檢驗(yàn)。胡震亨《唐音癸箋》卷七謂:“大歷十才子,并工五言詩(shī)。盧郎中(綸)辭情捷麗,所作尤工。”又說(shuō):“盧詩(shī)開(kāi)朗,不作舉止,陡發(fā)驚采,煥爾觸目。”組詩(shī)語(yǔ)言凝練,構(gòu)思巧妙,細(xì)吟全詩(shī),軍營(yíng)之生活,守邊之艱苦,勝利之歡騰,無(wú)不歷歷在目,令人感奮。
【和張仆射塞下曲詩(shī)詞鑒賞】相關(guān)文章:
張耒的詩(shī)詞鑒賞04-23
《思佳客》張炎詩(shī)詞鑒賞04-24
《清平樂(lè)》張炎詩(shī)詞鑒賞04-24
寄荊州張丞相古詩(shī)詞鑒賞05-06
和子由踏青詩(shī)詞鑒賞05-09
關(guān)于塞下曲詩(shī)詞賞析05-03