- 相關(guān)推薦
柳宗元:漁翁
柳宗元:漁翁【原文、翻譯及賞析】
原文:
《漁翁》
作者:柳宗元
漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。
煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠。
回看天際下中流,巖上無(wú)心云相逐。
【韻譯】
傍晚,漁翁把船停泊在西山下息宿;拂曉,他汲起湘江清水又燃起楚竹。
煙銷云散旭日初升,不見他的人影;聽得?乃一聲櫓響,忽見山青水綠。
回身一看,他已駕舟行至天際中流;山巖頂上,只有無(wú)心白云相互追逐。
【點(diǎn)評(píng)】
這首詩(shī)起句較平,只是簡(jiǎn)單地點(diǎn)明了漁翁夜宿的地點(diǎn)在西山。第二句卻峰回斗轉(zhuǎn),奇特別致。“曉汲清湘燃楚竹”,連用兩個(gè)動(dòng)詞,“汲”與“燃”,為詩(shī)句增添了幾分動(dòng)感與活力。我們仿佛感受到漁翁在一夜安眠之后的輕松與閑適。打水、燒柴做飯,這原本是日常生活中最俗常不過(guò)的事;然而由于詩(shī)句中的“清湘”、“楚竹”,卻帶給我們一種超凡脫俗的感覺。西山在湘江邊,古時(shí)圍繞“湘水”本就有許多美好神奇的傳說(shuō);而西山古屬楚地,楚地的斑竹枝又帶來(lái)一份悵惘的回憶和對(duì)一種高潔情感的追懷。因此漁翁這一無(wú)心之“宿”,卻具備了如許多的雅趣。漁翁本就是一個(gè)自然的意象,是一個(gè)自然中人,靠自然為生,與自然為伴。這也暗含了詩(shī)人因貶謫的境域而產(chǎn)生的寄情山水的理想。“汲清湘”、“燃楚竹”,我們看到的是一幅與自然融為一體的清新明朗的畫面。并且這兩個(gè)連續(xù)的動(dòng)作還賦予了詩(shī)句一種意想之外的節(jié)奏與音韻美,使詩(shī)句流動(dòng)起來(lái),極具美感。
因?yàn)?ldquo;燃楚竹”而產(chǎn)生了繚繞炊煙,加之清晨水面常有的水霧之氣,因而漁翁的身影是隱在這煙霧之中的。等到太陽(yáng)出來(lái),煙霧消散,要尋找他時(shí),卻早已經(jīng)不見人影。這就使詩(shī)句具有了些許神秘色彩。下一句可以說(shuō)是全詩(shī)中最具奇趣的一句,“欸乃一聲山水綠”。“欸乃”,象聲詞,一說(shuō)指槳聲,一說(shuō)是人長(zhǎng)呼之聲。唐時(shí)湘中棹歌有《欸乃曲》。此處場(chǎng)景轉(zhuǎn)換,我們的視線也由水霧迷蒙的江岸轉(zhuǎn)到了日光初起的青山綠水中,視野開闊了。這時(shí)忽聞得水上搖櫓聲,或者還伴有一些歌唱,這“欸乃”一聲就打破了山水的清寂,為平靜的景色注入了幾許活力,也增添了幾分生活的氣息。此句頗得民歌的特色,清新鮮活而又樸實(shí)無(wú)華,讀來(lái)趣味盎然。“款乃一聲山水綠”句,歷來(lái)為詩(shī)人所玩賞稱贊。“綠”雖是一字之微,然而全境俱活。 。
以上詩(shī)人為我們渲染了一幅與世隔絕的桃花源般的情境。與自然的親近在另一方面也是與世俗的疏離,對(duì)詩(shī)人而言當(dāng)然是暗含著對(duì)官場(chǎng)的怨憤與失望。自古遭貶謫的詩(shī)人很多,他們或孤高傲世誓不屈服、或遁跡山林產(chǎn)生歸隱之心,然總之是脫不開寥落與愁緒。此詩(shī)雖極力渲染一種空靈沖淡的境界,卻還是隱隱流露出作者的一絲孤寂,也正是因了由宦途坎坷產(chǎn)生的孤寂心境才引發(fā)了他對(duì)閑適生活的向往。詩(shī)人被貶的永州僻處湘南一隅,風(fēng)景秀美,這對(duì)他的失意是一種慰藉,也為他寄情山水提供了現(xiàn)實(shí)條件。
“回看天際下中流,巖上無(wú)心云相逐”,江流滾滾,云影悠悠,這里表現(xiàn)出了一種曠達(dá)與超脫,可謂余音繞梁。“無(wú)心”二字可說(shuō)是化陶淵明《歸去來(lái)兮辭》:“云無(wú)心而出岫”而來(lái)。一般是表示莊子所說(shuō)的那種物我兩忘的心靈境界。
關(guān)于后兩句,歷史上有兩種不同說(shuō)法,蘇軾《書柳子厚〈漁翁〉詩(shī)》云:“詩(shī)以奇趣為宗,反常合道為趣。熟味此詩(shī)有奇趣。然其尾兩句,雖不必亦可”。嚴(yán)羽《滄浪詩(shī)話》從此說(shuō),曰:“東坡刪去后二句,使子厚復(fù)生,亦必心服”。然劉辰翁認(rèn)為:“此詩(shī)氣澤不類晚唐,下正在后兩句。”此后,關(guān)于此詩(shī)后兩句當(dāng)去當(dāng)存,一直有不同的意見。
總之,《漁翁》一詩(shī),造語(yǔ)平實(shí),設(shè)色淡雅,情致悠閑,境曠意遠(yuǎn),確是一首淡泊入妙的好詩(shī)。
【名句】
回看天際下中流,巖上無(wú)心云相逐。
譯文:回望時(shí)漁舟已經(jīng)往下流去了,已離好遠(yuǎn)了,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去像在天邊航行;抬頭向上,只見巖石上空的白云繚繞舒展,悠閑自得互相追逐。
【柳宗元:漁翁】相關(guān)文章:
柳宗元的故事12-28
漁翁的課后習(xí)題及答案12-09
柳宗元:溪居03-31
柳宗元的詩(shī)詞鑒賞12-09
柳宗元:江雪03-31
漁翁和魔鬼的故事作文12-15
《漁翁》古詩(shī)詞鑒賞12-07
田家柳宗元詩(shī)詞賞析12-09
鷸蚌相爭(zhēng),漁翁得利作文12-20