- 相關(guān)推薦
裴迪:送崔九
裴迪:送崔九【原文、翻譯及賞析】
原文:
《送崔九》
作者:裴迪
歸山深淺去,須盡丘壑美。
莫學(xué)武陵人,暫游桃源里。
【注解】
武陵人:指陶潛《桃花源記》的武陵漁人。
【韻譯】
你若要?dú)w山無(wú)論深淺都要去看看;山巒溝壑清凈秀美要盡情地賞玩。
千萬(wàn)別學(xué)陶淵明筆下那個(gè)武陵人,只在桃花源游了幾天就匆匆出山。
【寫(xiě)作背景】
崔九曾與王維,作者同隱于終南山,從作者這首送崔九歸山的詩(shī)中看得出來(lái),崔九大約不大愿意再隱居下去了,于是有了作者的這一番勸勉。
【評(píng)析】
這是一首勸勉詩(shī),勸勉崔九既要隱居,就必須堅(jiān)定不移,不要三心兩意,入山復(fù)出,不甘久隱。語(yǔ)言雖淺白,含意卻頗為深遠(yuǎn)。
“歸山深淺去,須盡丘壑美。”這兩句是說(shuō)這次回到山里之后,不論入山深淺,都要飽覽山川之秀麗,林木之幽美。這當(dāng)然是勸勉崔興宗不要再留戀世俗的生活,把對(duì)山水的感情升華到一種與世俗生活相對(duì)立的高度,這與他們對(duì)現(xiàn)實(shí)的厭倦與反感有關(guān)。“莫學(xué)武陵人,暫游桃源里。”這兩句是勸崔興宗隱居丘壑,既然在山水間找到了生活的真趣,就不要再?gòu)哪莻(gè)境界里返回到現(xiàn)實(shí)中來(lái)了。這一方面表達(dá)了對(duì)隱居生活的肯定,另一方面也表達(dá)了對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿。作者為什么要人留戀那個(gè)“不知有漢,無(wú)論魏晉”的世外桃源呢?這是由于他們?cè)诂F(xiàn)實(shí)中屢屢失敗,一方面產(chǎn)生了對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的反感,另一方面也更深刻地認(rèn)識(shí)了現(xiàn)實(shí)生活。作者生活的時(shí)代大約屬于唐玄宗和唐肅宗時(shí)期,這首詩(shī)大約作于唐玄宗后期。那個(gè)時(shí)候由于唐玄宗任用奸相李林甫,寵幸楊貴妃,政治十分黑暗,下層知識(shí)分子無(wú)法入仕,像裴迪、崔興宗這樣的寒士沒(méi)有出路。所以他們寧愿隱居山林,過(guò)一種與世隔絕的生活。因此作者勸他的朋友,既然在山水之間找到了真趣,找到了自己思想感情的寄托,就不要像陶淵明《桃花源記》里的武陵人一樣,找到了桃花源卻輕易地放棄了。作者認(rèn)為這是一個(gè)錯(cuò)誤,因此他說(shuō):“莫學(xué)武陵人,暫游桃源里。”
這首詩(shī)語(yǔ)言淺顯易懂,但立意很深,不失為一首好詩(shī)。
【作者介紹】
??裴迪(716-?),唐代詩(shī)人,關(guān)中(今屬陜西)人。官蜀州刺史及尚書(shū)省郎。其一生以詩(shī)文見(jiàn)稱(chēng),是盛唐著名的山水田園詩(shī)人之一。與大詩(shī)人王維、杜甫關(guān)系密切。早年與“詩(shī)佛”王維過(guò)從甚密,晚年居輞川、終南山,兩人來(lái)往更為頻繁,故其詩(shī)多是與王維的唱和應(yīng)酬之作。“寒山轉(zhuǎn)蒼翠,秋水日潺諼。倚仗柴門(mén)外,臨風(fēng)聽(tīng)暮蟬。渡頭余落日,墟里上孤煙。復(fù)值接輿醉,狂歌五柳前。”這首號(hào)稱(chēng)“詩(shī)中有畫(huà)”的詩(shī)篇就是閑居輞川時(shí)王維答贈(zèng)裴迪的。受王維的影響,裴迪的詩(shī)大多為五絕,描寫(xiě)的也常是幽寂的景色,大抵和王維山水詩(shī)相近。
《輞川雜詠》組詩(shī)是裴迪的代表作。其中《漆園》一首:“好閑早成性,果此諧宿諾。今日漆園游,還同莊叟樂(lè)。”不論從思想性還是藝術(shù)性來(lái)說(shuō)都達(dá)到了很高的成就,可以和王維的詩(shī)相提并論。裴迪的詩(shī)作雖然不多,但他是裴氏最有成就的詩(shī)人,他以他的作品豐富了盛唐詩(shī)壇。從這一點(diǎn)上看,裴迪是注重詩(shī)的質(zhì)量的。
【裴迪:送崔九】相關(guān)文章:
送崔九翻譯賞析04-04
王維:輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪03-31
輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪翻譯賞析04-05
《山中與裴秀才迪書(shū)》教學(xué)設(shè)計(jì)方案03-24
崔涂:孤雁03-31
裴松之的名言03-24