- 相關(guān)推薦
聽箏翻譯賞析
李端的《聽箏》是一首五言絕句。全詩描寫了一位女子為了所愛慕的人顧盼自己,便故意將弦撥錯(cuò),彈箏女可愛形象躍然紙上。下面陽光網(wǎng)小編為你推薦整理了聽箏,歡迎大家前來閱讀。
《聽箏》
鳴箏金粟柱,素手玉房前。
欲得周郎顧,時(shí)時(shí)誤拂弦。
《聽箏》譯文
金粟軸的古箏發(fā)出優(yōu)美的聲音,
那素手撥箏的'美人坐在玉房前。
想盡了辦法為博取周郎的青睞,
你看她故意地時(shí)時(shí)撥錯(cuò)了琴弦。
《聽箏》賞析
鑒賞一
為了所愛慕的人顧盼自己,便故意將弦撥錯(cuò),彈箏女可愛形象躍然紙上。相傳三國時(shí)代的周瑜,二十四歲為建威中郎將,人稱周郎,他精通音樂,別人奏曲有誤,他就回頭一看,當(dāng)時(shí)人稱:“曲有誤,周郎顧。”此詩當(dāng)然受到這個(gè)故事的啟發(fā)。
箏,一種弦樂器。從唐詩中所描寫的箏來看,箏是十三根弦,如:“花臉云鬟坐玉樓,十三弦里一時(shí)愁”(白居易《聽崔七妓人箏》)。“大艑高船一百尺,清聲促柱十三弦”(劉禹錫《夜聞商人船中箏》)。柱,定弦調(diào)音的短軸;金粟,指柱上飾有金星一樣的花紋;素手,指彈箏女子纖細(xì)潔白的手;房,箏上架弦的枕,玉房,指玉制的箏枕。詩的一二句寫彈箏的女子纖手撥箏,正處于彈奏狀態(tài)。按此寫法,接下去似乎應(yīng)該描寫女了的彈奏技藝,或者表現(xiàn)秦箏極富感染力的音樂形象,但出人意料的是,三、四句并不沿襲通常的寫法,而是描寫女子為了引起知音者的注意,故意錯(cuò)撥箏弦。周郎,即三國時(shí)的周瑜,“瑜受建威中郎將,時(shí)年二十四,吳中皆呼周郎,少精意于音樂,雖三爵之后,其有闕誤瑜必知之,知之必顧。時(shí)人謠曰:‘ 曲有誤,周郎顧’”(《吳志·周瑜傳》)。
“欲得周郎顧”,就意味著當(dāng)時(shí)坐在一旁的“周郎”(喻指聽者)沒有看她,為什么不看她呢?大概已經(jīng)完全陶醉在那美妙的箏聲中了,本來這應(yīng)該是演奏者最祈盼的效果,最欣慰的時(shí)刻。然而,這情景卻不是這位女子此時(shí)最渴望的效果,因?yàn)樗闹辛碛兴,思不在聽者賞音,而在于一“顧”,怎么辦呢?她靈機(jī)一動(dòng),故意不時(shí)地錯(cuò)撥它一兩個(gè)音,于是充滿戲劇性的場(chǎng)景出現(xiàn)了:那不諧和的旋律,突然驚動(dòng)了沉醉在音樂境界中的“周郎”,他下意識(shí)地眉頭一皺,朝她一看,只見她非但沒有絲毫“誤拂”的遺憾和歉意,兩眼反而閃爍出得意的眼神:啊,原來是誤非真誤。“欲得周郎顧,時(shí)時(shí)誤拂弦”,正面寫出了彈者藏巧于拙,背面又暗示了聽者以假當(dāng)真,而這種巧與拙、假與真,又在那無言的一顧之中獲得了奇妙的統(tǒng)一。它不僅說明彈者是高手,聽者是知音,而且傳神地表現(xiàn)出兩者的心理神態(tài)意趣韻味無窮。 [2]
鑒賞二
這首小詩輕捷灑脫,寥寥數(shù)語,就在讀者面前展示了一幅線條流暢,動(dòng)態(tài)鮮明的舞臺(tái)人物速寫圖.
既然是速寫,當(dāng)然必須抓住最能突出主題的部分.
最引人注目的,首先便是彈箏者手中正在撥弄的`樂器,特別是那絢麗華美,閃爍著點(diǎn)點(diǎn)金色光斑的弦柱.
接著,詩人的目光又自然而然地落到那雙正在琴弦上跳動(dòng)的潔白如玉的纖手上.
當(dāng)然,詩人也注意到了彈奏的環(huán)境:"玉房前".精潔雅致的琴房,自然別有一番情味.
畫面上,"金粟","素手"、"玉房"交相對(duì)比,色彩明麗而華貴.雖然是速寫,卻又施重彩.紿人以極為強(qiáng)烈的印象.
繪畫畢竟是視覺的藝術(shù).而鳴箏所成的樂曲則是作用于聽覺的藝術(shù).一、二兩句詩所繪出的畫面是絕妙的.我們從中瞥見了閃光的琴柱、白嫩的巧手、素雅的琴房,但卻沒有聽到琴聲.也許是那精湛的工藝、綽約的風(fēng)姿、高潔的環(huán)境使詩人過于全神貫注了吧.
當(dāng)詩人終于注意到彈奏出的樂曲本身,但彈箏的女子不知何故而"時(shí)時(shí)誤拂弦".這并非偶爾失手,因?yàn)槭?quot;時(shí)時(shí)’’發(fā)生;也并非技藝低下,因?yàn)檫@失誤明顯地屬于有意為之.
為什么會(huì)這樣呢?詩人覺察到了:彈箏女子"時(shí)時(shí)誤拂弦",是"欲得周郎顧".史傳:周郎精于音律,當(dāng)時(shí)即有"曲有誤,周郎顧"之語.周郎當(dāng)然已作古人,但彈箏女子仍然希望能得到今天的"周郎"——知音者的一"顧".她為此不惜有意錯(cuò)彈,以期引起"周郎"的注意.
一般容易將她的有意錯(cuò)彈理解為"婦人賣弄身份,巧于撩撥"(清·徐增《而庵說唐詩》),似乎彈箏女子的微妙心理,僅僅是一種邀寵之情.其實(shí),我們更樂于將這種故意的失誤,看成是出于尋覓知音的苦心.她大約也是淪落風(fēng)塵之人.對(duì)一般浪蕩子弟,她的故意錯(cuò)彈飽含著對(duì)這班人的嘲弄和蔑視,但總會(huì)有一天,真正的知音——她的"周郎’會(huì)聽出那曲中的深意,從而向她投去會(huì)心的一"顧"的。
【聽箏翻譯賞析】相關(guān)文章:
《聽箏》詩詞賞析12-03
聽箏詩詞賞析12-28
古代詩歌聽箏的賞析12-09
柳中庸:聽箏詩詞賞析12-09
聽彈琴翻譯賞析04-04
李端:聽箏03-31
高考語文《聽箏》的閱讀答案12-07
《聽箏》古詩詞鑒賞12-06
聽蜀僧浚彈琴翻譯賞析04-05