久久综合色一综合色88欧美|久久er热在这里只有精品66|国产福利一区二区不卡|日本精品动漫二区三区

    1. <address id="l3apk"><var id="l3apk"><source id="l3apk"></source></var></address>

      《西施·自從回步百花橋》詩(shī)詞翻譯及賞析

      時(shí)間:2022-11-25 16:35:47 詩(shī)詞賞析 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《西施·自從回步百花橋》詩(shī)詞翻譯及賞析

        《西施·自從回步百花橋》

      《西施·自從回步百花橋》詩(shī)詞翻譯及賞析

        自從回步百花橋。便獨(dú)處清宵。鳳衾鴛枕,何事等閑拋?v有余香,也似郎恩愛,向日夜?jié)撓?/p>

        恐伊不信芳容改,將憔悴、寫霜綃。更憑錦字,字字說情憀。要識(shí)愁腸,但看丁香樹。漸結(jié)盡春梢。

        【前言】

        《西施·自從回步百花橋》是北宋詞人柳永的一首詞。詞的上片寫女主人公與情郎分別之后,獨(dú)守閨房的生活狀態(tài);下片轉(zhuǎn)而寫女主人公的心理活動(dòng)。此詞雖非柳詞上佳之作,但卻折射出了柳永的愛情世界。

        【注釋】

       、盼魇涸~牌名,因詠西施而得名。柳永自度曲,《樂章集》注“仙呂調(diào)”。雙調(diào)七十一字,前段七句四平韻,后段七句三平韻。

        ⑵回步:返回。百花橋:元徹、柳實(shí)與仙女相會(huì)之處!独m(xù)仙傳》載:唐元和初,元徹、柳實(shí)赴浙右省親,遭遇海風(fēng)飄至孤島,幸得南溟夫人相助,以百花橋送二人出島。橋長(zhǎng)數(shù)百步,欄檻之上,皆有異花。

       、乔逑呵屐o的夜晚。

        ⑷鳳衾:繡有鳳凰花飾的被子。鴛枕:繡有鴛鴦的枕頭。

        ⑸何事:為何,何故。等閑:隨便。

       、殊畔悖簹埩舻南銡狻b,同“余”,用“余”意義可能混淆時(shí),用“馀”以區(qū)分,多見古文。

       、讼颍涸跄。潛消:不知不覺地消逝。

       、趟嫞喊拙c。亦指畫在白色綾子上的真容。唐玄宗《題梅妃畫真》:“霜綃雖似當(dāng)時(shí)態(tài),爭(zhēng)奈嬌波不顧人!

        ⑼錦字:即“錦書”!稌x書·列女傳》:“竇滔妻蘇氏,始平人也,名蕙,字若蘭,善屬文。滔,苻堅(jiān)時(shí)為秦州刺史,被徙流沙,蘇氏思之,織錦為回文旋圖詩(shī)以贈(zèng)滔。宛轉(zhuǎn)循環(huán)以讀之,詞甚凄惋!焙蠓Q妻子寄給丈夫的書信為錦書。

       、吻閼l:悲思之情。

       、铣钅c:憂思郁結(jié)的心腸。

       、卸∠銟洌撼>G喬木,又名雞舌香,丁子香。丁香花蕾稱丁香結(jié),古代詩(shī)詞常用以喻愁思固結(jié)不解。

       、汛荷遥捍耗,暮春。

        【翻譯】

        自從與丈夫分別之后,一直是獨(dú)自一人度過清凈的夜晚。以前幸福的記憶,為何隨便拋棄?v然有丈夫的體香尚留在衣服上,就像郎留下的恩愛一樣,奈何隨著時(shí)間的消逝,這些也不知不覺消失了。

        怕你不相信離別后昔日的漂亮容顏已經(jīng)改變,將憔悴的樣子畫下來寄給你。更希望憑借寄給你的書信,讓你看到字里行間的悲思之情。要知愁腸愁多少,請(qǐng)看丁香樹,漸漸結(jié)滿了丁香結(jié)。

        【賞析】

        此詞為代閨怨體,寫離別后妻子對(duì)丈夫的思念,而柳詞大多寫實(shí),故而可以斷定此詞的女主人公乃柳永之妻。詞中開頭所用“百花橋”典故,發(fā)生地是在浙江,聯(lián)系到柳永其他的詞作,足以說明柳永此時(shí)所在之地為錢塘,時(shí)間為柳永第一次從汴京出發(fā)遠(yuǎn)游江浙的第二年。

        此詞寫閨中相思之情。詞上片開首即用“百花橋”典,以元徹、柳實(shí)離開后,“便獨(dú)處清宵”為喻,別開生面。女主人公因?yàn)榕c情郎分別,在寂寞無奈中日日夜夜思念情郎、消磨時(shí)光!傍P衾鴛枕”二句寫女主人公獨(dú)守空閨,又加以反問語,其情之切由此可見一斑!翱v有”三句作先退一步想而后又進(jìn)一層,寫女主人公與情郎縱然“恩愛”,但就像“馀香”一般,開始能夠留于衣物之上,時(shí)間一久,也在不知不覺中消逝了。雖抒相思,而相思之中又含聲聲哀怨,盡被詞人以活脫脫的女子之口寫出,逼真生動(dòng)。

        下片寫女主人公的心理活動(dòng)。“恐伊”二句為執(zhí)著語,也是癡情語,與武則天《如意娘》一詩(shī)有異曲同工之妙。女主人公因?yàn)樗寄疃諠u憔悴,卻又害怕情郎“不信芳容改”,于是決定“將憔悴、寫霜綃”。可是如果細(xì)細(xì)品來,這“不信”又似女主人公譴責(zé)情郎的薄情寡信之語!案鼞{錦字”二句呼應(yīng)下片開頭一句,寫女主人公寄書信于情郎,希望能夠憑借書信,述說自己的“情憀”。最后三句:“要識(shí)愁腸,但看丁香樹,漸結(jié)盡春梢!被美钌屉[《代贈(zèng)二首》詩(shī)“芭蕉不展丁香結(jié),同向春風(fēng)各自愁”之句,以喻結(jié)情,形象生動(dòng),極有韻味。

        這是一首描寫一位佳麗與情郎在百花橋離別后,便日夜獨(dú)守空房思念郎君的無盡愁緒的詞。這不是一般的“怨婦”詞,它有很明顯的象征意義,折射了柳永的愛情世界。

      【《西施·自從回步百花橋》詩(shī)詞翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      西施詠翻譯賞析04-05

      《閨怨》詩(shī)詞翻譯賞析04-08

      《歸雁》詩(shī)詞翻譯賞析04-04

      《瑯琊溪》詩(shī)詞翻譯及賞析04-05

      《夏日絕句》詩(shī)詞翻譯及賞析04-06

      《春夕》詩(shī)詞翻譯賞析04-08

      憶秦娥·婁山關(guān)的詩(shī)詞翻譯賞析04-08

      高陽(yáng)臺(tái)詩(shī)詞翻譯及賞析04-08

      《寫情》詩(shī)詞翻譯賞析04-08