獨(dú)處是為了更好的群居隨筆
培根說(shuō)過(guò):“喜歡孤獨(dú)的人不是神明就是野獸!笔堑,絕大多數(shù)人成為不了神明或圣賢,更害怕成為野獸,于是群居成為必然選擇。
說(shuō)到群居,讓我第一個(gè)想到狼。狼習(xí)群居,群而發(fā)之,群而進(jìn)之。尤其在嚴(yán)寒冬天,更是集合成群,相互協(xié)作。
我想起海明威曾在《喪鐘為誰(shuí)而鳴》前言中的一句話:“沒有人是自成一體與世隔絕的孤島,每個(gè)人都是廣袤大陸的一部分!痹谖铱磥(lái),群居不應(yīng)只是種生活常態(tài),我們應(yīng)把它化為保護(hù)自己的利器。
難道人僅需群居就不需獨(dú)處嗎?對(duì)于群居,有人會(huì)以朱自清的“我愛熱鬧,也愛冷靜;愛群居,也愛獨(dú)處”來(lái)反駁;有人會(huì)以自古以來(lái)“詩(shī)人孤寂”來(lái)回答,抑或有人會(huì)以“高處不勝寒”的蘇軾來(lái)質(zhì)問。
其實(shí),人獨(dú)處,是為了更好的群居。
獨(dú)處之于朱自清,是妻兒入睡后漫步荷塘的難得清靜,是他化解群居問題的方式;蘇軾亦是如此,所以才有“揀盡寒枝不可棲”的“縹緲孤鴻影” 。獨(dú)處對(duì)他們而言,都是為了更好群居,連清心寡欲的李叔同也是,寂寞癲狂的畢加索亦是。
當(dāng)群居成為心理定勢(shì),那就獨(dú)處吧。學(xué)三毛,放逐自己去遙遠(yuǎn)的荒漠中流浪,旅行;或者,像那獨(dú)自不間斷環(huán)海航行的郭川一樣,挑戰(zhàn)自己,在天涯海角的盡頭思索人生的意義;再或者,像《且聽島語(yǔ)》中的艾爾蓋比一樣,去遙遠(yuǎn)的'燈塔上守護(hù)夜歸的水手,回憶與丈夫曾經(jīng)的甜美愛情,同時(shí)找回自己的心。我想,獨(dú)處的清靜,會(huì)讓智慧的頭腦靈感噴涌,讓堵塞的心中開出絕美的花束。
海明威同樣也說(shuō)過(guò):“一個(gè)人必須是這世上最堅(jiān)固的島嶼,才然后會(huì)成為大陸的一部分!逼┤缫患茕撉,琴鍵總是從低音到高音。還有黑白鍵、高低音并不矛盾,而是相互組合,才彈奏出美妙旋律。再比如一道彩虹,冷色到暖色,交相輝映,這才絢爛多彩。
人是群居動(dòng)物,獨(dú)處是恬然小憩,是心靈冥想,是靜思獨(dú)享。所以,就讓我們?cè)谌壕訒r(shí)偶爾獨(dú)處,獨(dú)處不忘回歸,讓思維的蘆葦在風(fēng)中搖曳!
【獨(dú)處是為了更好的群居隨筆】相關(guān)文章: