- 相關(guān)推薦
遣悲懷·謝公最小偏憐女翻譯賞析
元稹(779年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽(yáng)人(今河南洛陽(yáng))。下面陽(yáng)光網(wǎng)小編為你推薦整理了遣悲懷·謝公最小偏憐女翻譯賞析,歡迎大家前來閱讀。
《遣悲懷·謝公最小偏憐女》
作者: 元稹
謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。
顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。
野蔬充膳甘長(zhǎng)藿,落葉添薪仰古槐。
今日俸錢過十萬(wàn),與君營(yíng)奠復(fù)營(yíng)齋。
《遣悲懷·謝公最小偏憐女》注釋
1、謝公句:東晉宰相謝安,最愛其侄女謝道韞。韋叢的父親韋夏卿,官至太子少保,死后贈(zèng)左仆射,也是宰相之位。韋叢為其幼女,故以謝道韞比之。
2、黔婁:春秋時(shí)齊國(guó)貧士,其妻也頗賢明。作者幼孤貧,故以自喻。
3、乖:不順?biāo)臁?/p>
4、顧我:看到我。
5、藎篋:草編的箱子。藎:草。
《遣悲懷·謝公最小偏憐女》譯文
蕙叢呵,你象謝安最寵的侄女一樣;
自從嫁了窮困的我,百事就不順當(dāng)。
看到我身上無衣,你就要倒柜翻箱;
沽酒少錢,我常纏你拔下金釵玉妝。
甘心和我一起野菜充饑,豆葉為糧;
要掃落葉當(dāng)柴燒飯,你向古槐仰望。
如今俸錢超過十萬(wàn),你卻不能分享;
我只得為你超度,準(zhǔn)備好齋飯供嘗。
《遣悲懷·謝公最小偏憐女》賞析
這是一組悼亡詩(shī)。第一首是追憶生前。先寫愛妻甘于貧寒,再寫如今富貴卻不能共享,逼出“悲懷”二字,可謂至性至情,有力動(dòng)人。
【遣悲懷·謝公最小偏憐女翻譯賞析】相關(guān)文章:
遣悲懷·昔日戲言身后事翻譯賞析04-05
遣悲懷·閑坐悲君亦自悲翻譯賞析04-05
元。呵脖瘧选て淙03-31
元。呵脖瘧选て涠03-31
元。呵脖瘧选て湟03-31
《謝公亭》詩(shī)詞賞析12-07
稹遣悲懷其一唐詩(shī)三百首12-09