久久综合色一综合色88欧美|久久er热在这里只有精品66|国产福利一区二区不卡|日本精品动漫二区三区

    1. <address id="l3apk"><var id="l3apk"><source id="l3apk"></source></var></address>

      遣悲懷·昔日戲言身后事翻譯賞析

      時間:2022-11-24 09:49:48 唐詩三百首 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      遣悲懷·昔日戲言身后事翻譯賞析

        元稹的元配妻子韋叢是太子少保韋夏卿的小女,于公元802年(唐德宗貞元十八年)和元稹結(jié)婚 ,當(dāng)時她二十歲,元稹二十五歲。婚后生活比較貧困,但韋叢很賢惠,毫無怨言,夫妻感情很好。過了七年,元稹任監(jiān)察御史時,韋叢就病死了,年僅二十七歲。元稹悲痛萬分,寫了不少悼亡詩,其中最有名的是這三首《遣悲懷》。下面陽光網(wǎng)小編為你推薦整理了遣悲懷·昔日戲言身后事,歡迎大家前來閱讀。

        《遣悲懷·昔日戲言身后事》

        作者: 元稹

        昔日戲言身后事,今朝都到眼前來。

        衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。

        尚想舊情憐婢仆,也曾因夢送錢財(cái)。

        誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀。

        《遣悲懷·昔日戲言身后事》注釋

        1、施:施舍與人。

        2、行看盡:眼看不多了。行:快要。

        3、憐婢仆:伸足“舊情”。

        《遣悲懷·昔日戲言身后事》譯文

        當(dāng)年咱倆開玩笑講著身后的事;

        今日都成沉痛的.回憶每每飄來。

        你生前穿的衣裳眼看施舍快完;

        只有針線活計(jì)還保存不忍打開。

        我仍念舊情更加憐愛你的婢仆;

        也曾因夢見你并為你送去錢財(cái)。

        我誠知死別之恨世間人人都有;

        但咱們貧賤夫妻事事更覺悲哀。

        《遣悲懷·昔日戲言身后事》賞析

        第一首追憶妻子生前的艱苦處境和夫妻情愛,并抒寫自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以東晉宰相謝安最寵愛的侄女謝道韞借指韋氏,以戰(zhàn)國時齊國的貧士黔婁自喻,其中含有對方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不順?biāo)欤@是對韋氏婚后七年間艱苦生活的簡括,用以領(lǐng)起中間四句。“泥”,軟纏。“長藿”,長長的豆葉。中間這四句是說:看到我沒有可替換的衣服,就翻箱倒柜去搜尋;我身邊沒錢,死乞活賴地纏她買酒,她就拔下頭上金釵去換錢。平常家里只能用豆葉之類的野菜充饑,她卻吃得很香甜;沒有柴燒,她便靠老槐樹飄落的枯葉以作薪炊。這幾句用筆干凈,既寫出了婚后“百事乖”的艱難處境,又能傳神寫照,活畫出賢妻的形象。這四個敘述句,句句浸透著詩人對妻子的贊嘆與懷念的'深情。末兩句,仿佛詩人從出神的追憶狀態(tài)中突然驚覺,發(fā)出無限抱憾之情:而今自己雖然享受厚俸,卻再也不能與愛妻一道共享榮華富貴,只能用祭奠與延請僧道超度亡靈的辦法來寄托自己的情思。“復(fù)”,寫出這類悼念活動的頻繁。這兩句,出語雖然平和,內(nèi)心深處卻是極其凄苦的。

        第二首與第一首結(jié)尾處的悲凄情調(diào)相銜接。主要寫妻子死后的“百事哀”。詩人寫了在日常生活中引起哀思的幾件事。人已仙逝,而遺物猶在。為了避免見物思人,便將妻子穿過的衣裳施舍出去;將妻子做過的針線活仍然原封不動地保存起來,不忍打開。詩人想用這種消極的辦法封存起對往事的記憶,而這種做法本身恰好證明他無法擺脫對妻子的思念。還有,每當(dāng)看到妻子身邊的婢仆,也引起自己的哀思,因而對婢仆也平添一種哀憐的感情。白天事事觸景傷情,夜晚夢魂飛越冥界相尋。夢中送錢,似乎荒唐,卻是一片感人的癡情。苦了一輩子的妻子去世了,如今生活在富貴中的丈夫不忘舊日恩愛,除了“營奠復(fù)營齋”以外,已經(jīng)不能為妻子做些什么了。于是積想成夢,出現(xiàn)送錢給妻子的夢境。末兩句,從“誠知此恨人人有”的泛說,落到“貧賤夫妻百事哀”的特指上。夫妻死別,固然是人所不免的,但對于同貧賤共患難的夫妻來說,一旦永訣,是更為悲哀的。末句從上一句泛說推進(jìn)一層,著力寫出自身喪偶不同于一般的悲痛感情。

        第三首首句“閑坐悲君亦自悲”,承上啟下。以“悲君”總括上兩首,以“自悲”引出下文。由妻子的早逝,想到了人壽的有限。人生百年,也沒有多長時間。詩中引用了鄧攸、潘岳兩個典故。鄧攸心地如此善良,卻終身無子,這就是命運(yùn)的安排。潘岳《悼亡詩》寫得再好,對于死者來說,也沒有什么意義,等于白費(fèi)筆墨。詩人以鄧攸、潘岳自喻,故作達(dá)觀無謂之詞,卻透露出無子、喪妻的深沉悲哀。接著從絕望中轉(zhuǎn)出希望來,寄希望于死后夫婦同葬和來生再作夫妻。但是,再冷靜思量:這僅是一種虛無縹緲的幻想,更是難以指望的,因而更為絕望:死者已矣,過去的一切永遠(yuǎn)無法補(bǔ)償了!詩情愈轉(zhuǎn)愈悲,不能自己,最后逼出一個無可奈何的辦法:“惟將終夜長開眼,報答平生未展眉。”詩人仿佛在對妻子表白自己的心跡:我將永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)地想著你,要以終夜“開眼”來報答你的“平生未展眉”。真是癡情纏綿,哀痛欲絕。

        清人蘅塘退士評論《遣悲懷》三首時指出:“古今悼亡詩充棟,終無能出此三首范圍者,勿以淺近忽之。”這樣的贊譽(yù),元稹這三首詩當(dāng)之無愧。

      【遣悲懷·昔日戲言身后事翻譯賞析】相關(guān)文章:

      遣悲懷·閑坐悲君亦自悲翻譯賞析04-05

      遣悲懷·謝公最小偏憐女翻譯賞析04-05

      元。呵脖瘧选て淙03-31

      元。呵脖瘧选て涠03-31

      元。呵脖瘧选て湟03-31

      稹遣悲懷其一唐詩三百首12-09

      蟬翻譯賞析04-05

      風(fēng)雨翻譯賞析04-05

      落花翻譯賞析04-05