久久综合色一综合色88欧美|久久er热在这里只有精品66|国产福利一区二区不卡|日本精品动漫二区三区

    1. <address id="l3apk"><var id="l3apk"><source id="l3apk"></source></var></address>

      岑參:與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖

      時間:2022-11-22 09:59:10 唐詩三百首 我要投稿
      • 相關推薦

      岑參:與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖

      岑參:與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖【原文、翻譯及賞析】

      原文:

      《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》

      作者:岑參

      塔勢如涌出,孤高聳天宮。
      登臨出世界,蹬道盤虛空。
      突兀壓神州,崢嶸如鬼工。
      四角礙白日,七層摩蒼穹。
      下窺指高鳥,俯聽聞驚風。
      連山若波濤,奔湊如朝東。
      青槐夾馳道,宮館何玲瓏。
      秋色從西來,蒼然滿關中。
      五陵北原上,萬古青濛濛。
      凈理了可悟,勝因夙所宗。
      誓將掛冠去,覺道資無窮。

       

      【注解】:

      ①薛據(jù):荊南人,《唐詩紀事》作河中寶鼎人。開元進士,終水部郎中。晚年終老終南山下別業(yè)。慈恩寺,在今陜西西安市。本唐高宗為太子時紀念其母文德皇后而建,故曰慈恩。浮圖:原是梵文佛陀的音譯,這里指佛塔。慈恩寺塔,即大雁塔,高宗永徽三年(652)僧玄奘建,今為西安名勝。五陵:指漢代五個帝王的陵墓,即高祖長陵、惠帝安陵、景帝陽陵、武帝茂陵及昭帝平陵。
      ②出世界:高出于人世的境界。
      ③蹬道:塔的石級。
      ④突兀壓神州:突兀,高聳貌。神州,猶中國。
      ⑤崢嶸如鬼工:崢嶸,也是高聳貌。鬼工,意謂非人力所能建成。
      ⑥四角礙白日:意謂塔高到擋住了太陽。四角,塔的四周。
      ⑦七層摩蒼穹:塔本六級,后漸毀損,武則天時重建,增為七層。摩蒼穹,可與青天相摩擦。
      ⑧下窺指高鳥:對飛鳥本應仰看,這里卻是下窺,其塔之高可知。
      ⑨五陵:本指漢代五個皇帝陵墓,即高祖長陵,惠帝安陵,景帝陽陵,武帝茂陵,昭帝平陵。皆在長安北面。這里指長安附近地帶。
      ⑩濛濛:蒼潤貌。
      ⑾凈理了可悟:凈理,指佛理。凈土之凈。了,了然,明白。
      ⑿勝因:善緣。
      ⒅掛冠:辭官。
      ⒁覺道資無窮:覺道,佛道。梵文“佛”的原意本為“覺者”。資,應用。

       

      【韻譯】:

      大雁塔的氣勢宛如平地涌出,孤傲高峻聳立好象直接天宮。
      登上雁塔絕頂仿佛離開塵世,沿階盤旋攀登有如升越太空。
      高聳宏偉似乎壓蓋神州大地,崢嶸崔嵬簡直勝過鬼斧神工。
      四角挺拔頂天遮住太陽光輝,塔高七層緊緊地接連著蒼穹。
      站在塔頂鳥瞰指點翱翔飛鳥,俯身向下傾聽陣陣怒吼狂風。
      山連著山好比波濤洶涌起伏,奔走如百川歸海來朝見帝京。
      兩行青槐夾著天子所行道路,宮闕樓臺變得多么精巧玲瓏。
      悲涼秋色打從關西彌漫而來,蒼蒼茫茫已經(jīng)布滿秦關之中。
      再看看長安城北漢代的五陵,歷經(jīng)萬古千秋依然青青濛濛。
      清凈寂來的佛理我完全領悟。行善施道素來是我做人信奉。
      我發(fā)誓回去后行將辭官歸隱,我覺得佛道的確能濟世無窮。

       

      【評析】:

      公元752年(唐天寶十一年)秋,岑參自安西回京述職,相邀高適、薛據(jù)、杜甫、儲光羲等同僚詩友,出城郊游,來到慈恩寺,見寶塔巍峨俊逸,拾級而上,觸景生情,遂吟詩唱和以助興。慈恩寺是唐高宗作太子時為他母親而建,故稱“慈恩”,建于貞觀二十一年(647)。塔是玄奘在永徽三年(652)建的,稱大雁塔,共有六層。大足元年(701)改建,增高為七層,在今西安市東南。
          
      開篇第一聯(lián)“塔勢如涌出,孤高聳天宮”用“涌”和“聳”兩個字化靜為動,一下把我們的視線從地下拉到了天空,讓我們嘆服于塔的高危和詩人的奇想。接下兩聯(lián)繼續(xù)寫登塔,渲染塔的險峻。

      詩的第二層從“四角礙白日”到“萬古青蒙蒙”,寫到塔的上下東南西北。上下東南西北稱六合,也就是佛教所說宇宙的“宇”。同時這幾句又蘊涵了時間宙:有現(xiàn)在的“連山若波濤”,將來的“秋色從西來”,到過去的“萬古青蒙蒙”。登臨出世界——這個塔仿佛成了宇宙的原點,在時間的空間上鳥瞰宇宙。

      最后四句總結中心思想,又是明白了佛理,要辭官歸隱。

      【岑參:與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖】相關文章:

      《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》詩詞賞析12-09

      與高適薛據(jù)登慈恩寺浮翻譯賞析04-05

      《同諸公登慈恩寺塔》詩詞鑒賞12-08

      岑參:逢入京使03-31

      高適的送別詩句12-07

      高適送別朋友的詩句12-06

      高適:燕歌行·并序03-31

      高適送別詩句有哪些12-07

      岑參:白雪歌送武判官歸京03-31