久久综合色一综合色88欧美|久久er热在这里只有精品66|国产福利一区二区不卡|日本精品动漫二区三区

    1. <address id="l3apk"><var id="l3apk"><source id="l3apk"></source></var></address>

      嫦娥翻譯賞析

      時間:2022-11-24 01:56:58 唐詩三百首 我要投稿
      • 相關推薦

      嫦娥翻譯賞析

        李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,下面陽光網(wǎng)小編為你推薦整理了嫦娥翻譯賞析,歡迎大家前來閱讀。

        《嫦娥》

        作者:李商隱

        云母屏風燭影深,長河漸落曉星沉。

        嫦娥應悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。

        《嫦娥》譯文

        云母屏風染上一層濃濃的燭影,

        銀河逐漸斜落啟明星也已下沉。

        嫦娥想必悔恨當初偷吃不死藥,

        如今獨處碧海青天而夜夜寒心。

        《嫦娥》賞析

        此篇諷刺信神仙而求長生者。以嫦娥為例,說她偷吃不死之藥成仙以后,在月宮里永遠品味著孤獨寂寞的滋味。詩人在諷刺虛妄的同時,提出了一個重要的生命哲學問題:生命的意義到底是什么?由這一問題牽連而出的.問題是:人應該怎樣生活?長壽甚至長生的目的是什么?在愛和長生不老之間,現(xiàn)實的人應該選擇什么?作者顯然并不贊成嫦娥那樣犧牲現(xiàn)世的生活而換取長生不老。他認為那樣孤獨寂寞的長生,實際上正是對生命的折磨和摧殘。與其如此,還不如人間兒女們那樣有悲歡地熱愛、有聚散地執(zhí)著更有意義。

        這首詩的藝術技巧也很成熟。全詩旨在揭示人生哲理,但完全不用概念化的語言,而是講述一個動人的故事,啟發(fā)人們?nèi)ニ伎肌?/p>

        前人于此詩有自傷不遇、懷人、悼亡、諷女冠等諸說。劉、余《集解》云:悼亡說最不可通。……而自傷、懷人與女冠三說,雖似不相涉,實可相通。……推想嫦娥心理,實已暗透作者自身處境與心境。嫦娥竊藥奔月,遠離塵囂,高居瓊樓玉宇,雖極高潔清靜,然夜夜碧海青天,清冷寂寥之情固難排遣;此與女冠之學道慕仙,追求清真而又不耐孤孑,與詩人之蔑棄庸俗,向往高潔而陷于身心孤寂之境均極相似,連類而及,原頗自然。故嫦娥、女冠、詩人,實三位而一體,境類而心通。

      【嫦娥翻譯賞析】相關文章:

      詩詞嫦娥賞析12-09

      蟬翻譯賞析04-05

      風雨翻譯賞析04-05

      落花翻譯賞析04-05

      佳人翻譯賞析04-05

      送別翻譯賞析04-05

      東郊翻譯賞析04-05

      行宮的翻譯賞析04-04

      相思翻譯賞析04-04