久久综合色一综合色88欧美|久久er热在这里只有精品66|国产福利一区二区不卡|日本精品动漫二区三区

    1. <address id="l3apk"><var id="l3apk"><source id="l3apk"></source></var></address>

      已涼翻譯賞析

      時(shí)間:2022-11-24 02:00:52 唐詩(shī)三百首 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      已涼翻譯賞析

        《已涼》是唐末詩(shī)人韓偓創(chuàng)作的一首情詩(shī)。下面陽(yáng)光網(wǎng)小編為你推薦整理了已涼翻譯賞析,歡迎大家前來(lái)閱讀。

        《已涼》

        作者:韓偓

        碧闌干外繡簾垂,猩色屏風(fēng)畫(huà)折枝。

        八尺龍須方錦褥,已涼天氣未寒時(shí)。

        《已涼》注釋

        1、龍須:屬燈心草科,莖可織席。

        《已涼》譯文

        門(mén)外是碧綠的闌干,門(mén)上繡簾低垂;

        貍紅色的屏風(fēng),描畫(huà)著曲折的'花枝。

        大床鋪著八尺龍須草席,錦被緞褥;

        天色正當(dāng)轉(zhuǎn)涼,卻還未到寒冷之時(shí)!

        《已涼》賞析

        詩(shī)人鋪陳地描寫(xiě)屋內(nèi)豪華的擺設(shè),點(diǎn)出已涼未寒的特有時(shí)令氣氛。主人公始終沒(méi)有露面,但床上錦褥的暗示和折枝圖的烘托,隱約展示了主人公在深閨寂寞之中渴望愛(ài)情生活的.情懷。通篇沒(méi)有一個(gè)字涉及“情”,甚至沒(méi)有一個(gè)字觸及“人”,純?nèi)唤柚h(huán)境景物來(lái)點(diǎn)染人的情思,供讀者玩味。全詩(shī)情思深遠(yuǎn),委婉含蓄,構(gòu)思頗費(fèi)心思。

      【已涼翻譯賞析】相關(guān)文章:

      涼思翻譯賞析04-05

      夢(mèng)李白·死別已吞聲翻譯賞析04-05

      韓翎:已涼03-31

      《望鄉(xiāng)臺(tái)·千山已盡一峰孤》詩(shī)詞翻譯及賞析04-06

      送別翻譯賞析04-05

      佳人翻譯賞析04-05

      蟬翻譯賞析04-05

      風(fēng)雨翻譯賞析04-05

      落花翻譯賞析04-05